Paroles et traduction Jul - Sakakini
En
ce
moment
j'suis
pas
trop
là
Right
now,
I'm
not
really
here
Mais
frérot,
t'inquiète
je
vais
pas
te
lâcher
But
bro,
don't
worry,
I'm
not
gonna
leave
you
J'sais
que
ça
me
jalouse,
ça
m'envie
I
know
you're
jealous,
envious
of
me
Mais
je
suis
comme
ça,
moi
je
vais
pas
me
cacher
But
I'm
like
that,
I'm
not
gonna
hide
J'ai
fait
ce
que
j'avais
à
faire,
j'peux
pas
me
rabaisser
I
did
what
I
had
to
do,
I
can't
lower
myself
Moi
je
vais
pas
te
clasher
I'm
not
gonna
diss
you
Les
armes,
le
buzz,
le
pouvoir
The
weapons,
the
hype,
the
power
Ouais,
maintenant
tout
s'achète
Yeah,
now
everything
is
for
sale
Le
guetteur
a
fait
un
gros
trou
The
lookout
made
a
big
hole
Il
dort,
gratuit,
assis
sur
la
chaise
He
sleeps,
for
free,
sitting
on
the
chair
Tu
m'as
fait
la
bise
et
dans
mon
dos
You
kissed
me
and
behind
my
back
Tu
as
parlé
en
traître
You
talked
like
a
traitor
Alors
c'est
comme
un
traître
que
je
te
traîte
So
I'm
treating
you
like
a
traitor
J'croyais
que
tu
étais
un
bon
et
tout
I
thought
you
were
a
good
guy
and
all
Mais
j'ai
vu
que
tu
es
un
BDH
en
fait
But
I
saw
that
you're
a
BDH
actually
J'suis
gentil
mais
un
jour
je
peux
vous
niquer
I'm
kind
but
one
day
I
can
screw
you
over
Ça
faut
que
vous
le
sachiez
You
need
to
know
that
J'avais
parlé
à
la
bande,
Dieu
m'a
donné
I
talked
to
the
crew,
God
gave
me
Moi
je
veux
pas
tout
gâcher
I
don't
want
to
ruin
everything
Accumulation
de
problèmes
dans
ma
life
Accumulation
of
problems
in
my
life
Merde,
je
veux
pas
finir
perché
Damn,
I
don't
want
to
end
up
crazy
J'ai
mal
aux
dents,
seum
dans
la
tête
My
teeth
hurt,
I'm
pissed
off
J'calme
la
douleur
avec
un
cachet
I
calm
the
pain
with
a
pill
À
dire
que
dans
le
block-block-block
s'vend
la
mort
en
sachet
To
say
that
in
the
block-block-block
they
sell
death
in
bags
Les
soucis
me
rongent
pour
monter
sur
le
terrain
Worry
eats
me
up
to
get
on
the
field
Alors
je
me
pète
un
pét'
So
I
smoke
a
joint
Quand
petit
frère
est
pas
bien
When
little
brother
isn't
good
J'suis
pas
bien
quand
maman
s'inquiète
I'm
not
good
when
mom
worries
J'suis
trop
fier
ça
m'écoute
de
Pablo
Picasso
jusqu'aux
Minguettes
I'm
too
proud,
it
listens
to
me
from
Pablo
Picasso
to
Minguettes
On
vit
dans
un
monde
de
fou
We
live
in
a
crazy
world
Tu
donnes
la
force
après
ils
disent
"j'ai
pas
besoin
d'aide
"
You
give
strength
then
they
say
"I
don't
need
help"
Au
début
Ji-Jul,
c'est
le
sang,
je
le
connais
At
first
Ji-Jul,
it's
blood,
I
know
it
Après
ils
retournent
leurs
vestes
Then
they
turn
their
jackets
around
J'aime
trop
la
musique,
j'ai
plus
de
vie
de
famille
I
love
music
too
much,
I
have
no
family
life
Un
jour
faudrait
que
j'arrête
One
day
I
should
stop
Pour
l'instant,
je
continue
For
now,
I'm
going
on
Je
peux
te
dire
que
c'est
pas
fini
I
can
tell
you,
it's
not
over
J'fais
un
live,
tu
les
vois
faire
le
signe
Jul
sur
le
Boulevard
Sakakini
I
do
a
live
show,
you
see
them
doing
the
Jul
sign
on
Boulevard
Sakakini
Juge
pas
la
gadji
Don't
judge
the
gadji
Si
elle
veut
faire
des
sous
facile
et
qu'elle
veut
tapiner
If
she
wants
to
make
easy
money
and
she
wants
to
hustle
Tu
dis
à
tout
le
monde
que
c'est
une
folle
You
tell
everyone
that
she's
crazy
Mais
toi
tu
l'as
même
pas
piné
But
you
haven't
even
touched
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.