Paroles et traduction Ju Wave - killtime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cant
even
begin
to
tell
you
what
it
feel
like
Даже
не
могу
описать
тебе,
что
я
чувствую.
I
don't
want
no
sympathy
for
this,
but
it
just
feel
right
Мне
не
нужно
сочувствия,
но
это
кажется
правильным.
The
shit
I
went
through
always
make
me
pissed,
and
I
cant
chill
right
Всё,
через
что
я
прошел,
бесит
меня,
и
я
не
могу
успокоиться.
Conversations
with
my
therapist
I
guess
it
kill
time
Разговоры
с
моим
терапевтом,
наверное,
убивают
время.
Disorders
and
conditions
Расстройства
и
состояния.
Every
time
they
said
"dont
smoke"
I
just
chose
not
to
listen
Каждый
раз,
когда
мне
говорили
"не
кури",
я
просто
не
слушал.
Figured
out
I
needed
help,
I
want
my
spot
to
glisten
Я
понял,
что
мне
нужна
помощь,
я
хочу,
чтобы
моё
место
блистало.
Made
decisions
by
myself,
ignored
they
propositions
Принимал
решения
сам,
игнорировал
их
предложения.
Cant
wait
till
my
top
is
missing
Не
могу
дождаться,
когда
у
меня
сорвёт
крышу.
Good
head
on
my
shoulders
though
Но
у
меня
всё
же
голова
на
плечах.
Got
better
during
the
pandemic,
this
my
corona
flow
Стал
лучше
во
время
пандемии,
это
мой
коронный
стиль.
Wondered
why
my
pops
missing
my
mom
told
me
though
Интересно,
почему
мой
отец
пропал,
мама
мне
рассказывала.
And
I
cant
even
tell
ya
why
it
would
create
fiction
И
я
даже
не
могу
сказать
тебе,
почему
это
вызвало
бы
разногласия.
D
cap
like
my
face
missing
Пустая
голова,
как
будто
у
меня
нет
лица.
Clip
the
nets,
like
we
just
won
the
chip,
I
feel
like
Blake
Griffin
Срезаю
сетку,
как
будто
мы
только
что
выиграли
чемпионат,
чувствую
себя
Блейком
Гриффином.
But
we
never
face
pistons,I
could
hear
the
snakes
hissing
Но
мы
никогда
не
сталкивались
с
"Пистонс",
я
слышал
шипение
змей.
Talking
bout
my
raps,
they
made
from
scratch,
like
my
face
itching
Говорят
о
моём
рэпе,
он
сделан
с
нуля,
как
будто
у
меня
чешется
лицо.
She
said
"lets
just
be
friends"
but
you
know
that
means
take
distance
Ты
сказала:
"Давай
просто
будем
друзьями",
но
ты
же
знаешь,
что
это
значит
держаться
на
расстоянии.
8 days
in
July,
I
spent
8 days
in
November
in
the
Psych
Ward
8 дней
в
июле,
я
провел
8 дней
в
ноябре
в
психушке.
It's
with
me
till
I
die,
can't
describe
the
things
that
I
saw
Это
со
мной
до
самой
смерти,
не
могу
описать,
что
я
там
видел.
Fake
friends
like
bacteria,
just
wipe
em
off
with
Lysol
Фальшивые
друзья,
как
бактерии,
просто
сотри
их
"Лизолом".
The
friends
you
think
you
got,
ending
up
to
be
your
rivals
Друзья,
которые,
как
ты
думаешь,
у
тебя
есть,
в
итоге
становятся
твоими
соперниками.
Like
I
said
I'm
glad
you
kept
it
real
with
me
Как
я
уже
говорил,
я
рад,
что
ты
была
честна
со
мной.
Guess
you
ain't
wanna
chill
with
me
Думаю,
ты
не
хотела
тусоваться
со
мной.
Its
okay
not
to
deal
with
me
Всё
в
порядке,
не
общайся
со
мной.
Haven't
you
seen
you
in
real
life
over
some
years
I
bet
you
still
pretty
Я
не
видел
тебя
в
жизни
несколько
лет,
держу
пари,
ты
всё
ещё
красивая.
And
for
the
life
of
me
don't
ask
about
her
she
not
still
with
me
И
ради
всего
святого,
не
спрашивай
о
ней,
она
больше
не
со
мной.
I
put
heavy
loads
of
straight
affliction
right
into
my
music
Я
вкладываю
тонны
чистых
страданий
прямо
в
свою
музыку.
I
done
did
you
wrong
a
couple
times
now
I
guess
its
two-zip
Я
несколько
раз
поступал
с
тобой
неправильно,
теперь,
наверное,
счёт
два-ноль.
And
thats
the
only
big
ones,
aint
talk
about
the
small
ones
И
это
только
крупные
проступки,
не
говоря
уже
о
мелких.
But
I
been
finding
peace
and
happily,
I
love
my
mom's
son
Но
я
обрел
мир
и
счастье,
я
люблю
сына
своей
матери.
Hope
everything
go
well
for
you,
if
it
do
thats
awesome
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо,
если
да,
то
это
замечательно.
My
feelings
in
a
well
for
you,
locked
away
till
war
come
Мои
чувства
к
тебе,
как
в
колодце,
заперты
до
начала
войны.
Not
dependent
on
the
outcome,
if
it
happen
then
that's
awesome
Не
завишу
от
результата,
если
это
произойдет,
то
это
круто.
And
as
for
me,
these
women
bad
to
me,
so
I
might
call
one
А
что
касается
меня,
эти
женщины
без
ума
от
меня,
так
что
я
могу
позвонить
одной
из
них.
Can't
even
begin
to
tell
you
what
it
feel
like
Даже
не
могу
описать
тебе,
что
я
чувствую.
I
don't
want
no
sympathy
for
this,
but
it
just
feel
right
Мне
не
нужно
сочувствия,
но
это
кажется
правильным.
The
shit
I
went
through
always
make
me
pissed,
and
I
cant
chill
right
Всё,
через
что
я
прошел,
бесит
меня,
и
я
не
могу
успокоиться.
Conversations
with
my
therapist
I
guess
it
kill
time
Разговоры
с
моим
терапевтом,
наверное,
убивают
время.
Disorders
and
conditions
Расстройства
и
состояния.
Every
time
they
said
"don't
smoke"
I
just
chose
not
to
listen
Каждый
раз,
когда
мне
говорили
"не
кури",
я
просто
не
слушал.
Figured
out
I
needed
help,
I
want
my
spot
to
glisten
Я
понял,
что
мне
нужна
помощь,
я
хочу,
чтобы
моё
место
блистало.
Made
decisions
by
myself,
ignored
they
propositions
Принимал
решения
сам,
игнорировал
их
предложения.
Cant
wait
till
my
top
is
missing
Не
могу
дождаться,
когда
у
меня
сорвёт
крышу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Dinsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.