Ju Wave - killtime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ju Wave - killtime




killtime
убиваю время
Cant even begin to tell you what it feel like
Даже не могу описать тебе, что я чувствую.
I don't want no sympathy for this, but it just feel right
Мне не нужно сочувствия, но это кажется правильным.
The shit I went through always make me pissed, and I cant chill right
Всё, через что я прошел, бесит меня, и я не могу успокоиться.
Conversations with my therapist I guess it kill time
Разговоры с моим терапевтом, наверное, убивают время.
Disorders and conditions
Расстройства и состояния.
Every time they said "dont smoke" I just chose not to listen
Каждый раз, когда мне говорили "не кури", я просто не слушал.
Figured out I needed help, I want my spot to glisten
Я понял, что мне нужна помощь, я хочу, чтобы моё место блистало.
Made decisions by myself, ignored they propositions
Принимал решения сам, игнорировал их предложения.
Cant wait till my top is missing
Не могу дождаться, когда у меня сорвёт крышу.
Good head on my shoulders though
Но у меня всё же голова на плечах.
Got better during the pandemic, this my corona flow
Стал лучше во время пандемии, это мой коронный стиль.
Wondered why my pops missing my mom told me though
Интересно, почему мой отец пропал, мама мне рассказывала.
And I cant even tell ya why it would create fiction
И я даже не могу сказать тебе, почему это вызвало бы разногласия.
D cap like my face missing
Пустая голова, как будто у меня нет лица.
Clip the nets, like we just won the chip, I feel like Blake Griffin
Срезаю сетку, как будто мы только что выиграли чемпионат, чувствую себя Блейком Гриффином.
But we never face pistons,I could hear the snakes hissing
Но мы никогда не сталкивались с "Пистонс", я слышал шипение змей.
Talking bout my raps, they made from scratch, like my face itching
Говорят о моём рэпе, он сделан с нуля, как будто у меня чешется лицо.
She said "lets just be friends" but you know that means take distance
Ты сказала: "Давай просто будем друзьями", но ты же знаешь, что это значит держаться на расстоянии.
8 days in July, I spent 8 days in November in the Psych Ward
8 дней в июле, я провел 8 дней в ноябре в психушке.
It's with me till I die, can't describe the things that I saw
Это со мной до самой смерти, не могу описать, что я там видел.
Fake friends like bacteria, just wipe em off with Lysol
Фальшивые друзья, как бактерии, просто сотри их "Лизолом".
The friends you think you got, ending up to be your rivals
Друзья, которые, как ты думаешь, у тебя есть, в итоге становятся твоими соперниками.
Like I said I'm glad you kept it real with me
Как я уже говорил, я рад, что ты была честна со мной.
Guess you ain't wanna chill with me
Думаю, ты не хотела тусоваться со мной.
Its okay not to deal with me
Всё в порядке, не общайся со мной.
Haven't you seen you in real life over some years I bet you still pretty
Я не видел тебя в жизни несколько лет, держу пари, ты всё ещё красивая.
And for the life of me don't ask about her she not still with me
И ради всего святого, не спрашивай о ней, она больше не со мной.
I put heavy loads of straight affliction right into my music
Я вкладываю тонны чистых страданий прямо в свою музыку.
I done did you wrong a couple times now I guess its two-zip
Я несколько раз поступал с тобой неправильно, теперь, наверное, счёт два-ноль.
And thats the only big ones, aint talk about the small ones
И это только крупные проступки, не говоря уже о мелких.
But I been finding peace and happily, I love my mom's son
Но я обрел мир и счастье, я люблю сына своей матери.
Hope everything go well for you, if it do thats awesome
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо, если да, то это замечательно.
My feelings in a well for you, locked away till war come
Мои чувства к тебе, как в колодце, заперты до начала войны.
Not dependent on the outcome, if it happen then that's awesome
Не завишу от результата, если это произойдет, то это круто.
And as for me, these women bad to me, so I might call one
А что касается меня, эти женщины без ума от меня, так что я могу позвонить одной из них.
Can't even begin to tell you what it feel like
Даже не могу описать тебе, что я чувствую.
I don't want no sympathy for this, but it just feel right
Мне не нужно сочувствия, но это кажется правильным.
The shit I went through always make me pissed, and I cant chill right
Всё, через что я прошел, бесит меня, и я не могу успокоиться.
Conversations with my therapist I guess it kill time
Разговоры с моим терапевтом, наверное, убивают время.
Disorders and conditions
Расстройства и состояния.
Every time they said "don't smoke" I just chose not to listen
Каждый раз, когда мне говорили "не кури", я просто не слушал.
Figured out I needed help, I want my spot to glisten
Я понял, что мне нужна помощь, я хочу, чтобы моё место блистало.
Made decisions by myself, ignored they propositions
Принимал решения сам, игнорировал их предложения.
Cant wait till my top is missing
Не могу дождаться, когда у меня сорвёт крышу.





Writer(s): Julian Dinsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.