Paroles et traduction Juacko - Cuéntaselo a otro
Cuéntaselo a otro
Расскажи это другому
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Несмотря
на
то,
что
ты
много
говоришь,
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
поверю
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
No
me
cuelas
tus
mentiras,
tú
no
llevas
mejor
vida
que
ayer
Я
не
верю
твоей
лжи,
твоя
жизнь
не
стала
лучше
вчера
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Несмотря
на
то,
что
ты
много
говоришь,
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
поверю
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
сегодня
ночью
ты
будешь
моей
до
самого
рассвета
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
ma′
Я
сделаю
это
так,
как
они
не
умеют,
детка
Una
noche
más,
otro
revolcón
Еще
одна
ночь,
еще
одна
возня
He
vuelto
a
pecar
pero
no
voy
a
pedir
perdón
Я
снова
согрешил,
но
не
буду
просить
прощения
Nos
despedimos
con
un
hasta
luego,
no
un
adiós
Мы
прощаемся
со
словом
"пока",
а
не
"прощай"
Porque
sabemos
que
volveremos
a
vernos
Потому
что
мы
знаем,
что
снова
встретимся
Aunque
haya
cuernos,
aunque
haya
cuervos
Даже
если
есть
измены,
даже
если
есть
вороны
Aunque
ya
no
quieran
verme
ni
mis
suegros,
mami
Даже
если
мои
родители
больше
меня
не
хотят
видеть,
детка
Follamos
fuerte
escuchando
Danzoo
Мы
трахаемся
жестко
под
музыку
Danzoo
Se
ha
encendido
el
iphone
Включился
айфон
Le
está
hablando
Alberto
С
ней
говорит
Альберто
Es
su
nuevo
novio,
rico
y
paleto
Это
ее
новый
бойфренд,
богатый
и
избалованный
Le
paga
los
caprichos
a
cambio
de
un
completo
Он
платит
за
ее
капризы
взамен
на
секс
No
vendas
así
tu
cuerpo
Не
продавай
себя
так
Tú
vales
más
que
eso
te
lo
prometo
Ты
стоишь
большего,
обещаю
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Несмотря
на
то,
что
ты
много
говоришь,
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
поверю
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
сегодня
ночью
ты
будешь
моей
до
самого
рассвета
Voy
a
hacertelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
так,
как
они
не
умеют
Ella
y
yo
estábamos
juntos
en
el
pasado
Раньше
мы
встречались
Cuando
nada
de
todo
esto
había
pasado
Когда
ничего
этого
не
происходило
Cuando
yo
estaba
en
la
obra,
montando
tejados
Когда
я
работал
на
стройке,
устанавливал
крыши
Cobrando
unos
600,
viviendo
complicando
Зарабатывая
около
600,
живя
в
сложных
условиях
Él
tiene
un
barco,
su
padre
se
lo
ha
dado
У
него
есть
яхта,
которую
подарил
ему
его
отец
No
sabe
de
la
vida,
el
dinero
no
es
caro
Он
не
знает
о
жизни,
деньги
не
стоят
дорого
Yo
trabajaba
un
día
entero
para
llevarla
al
Burger
Я
работал
весь
день,
чтобы
отвести
ее
в
"Бургер"
Él
se
la
lleva
a
un
5 estrellas
con
un
reservado
Он
везет
ее
в
5-звездочный
отель
с
зарезервированным
столиком
Por
eso
me
dio
de
lado,
durante
tiempo
Поэтому
она
бросила
меня
на
некоторое
время
Ahora
me
llama
y
me
dice
"vamos
a
vernos"
Теперь
она
зовет
меня
и
говорит:
"Давай
встретимся"
Y
yo
no
la
echo
de
menos,
pero
sí
a
su
cuerpo
И
я
не
скучаю
по
ней,
но
по
ее
телу
- да
Por
eso
vamos
a
vernos
Поэтому
мы
встретимся
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Несмотря
на
то,
что
ты
много
говоришь,
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
поверю
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
No
me
cuelas
tus
mentiras,
tú
no
llevas
mejor
vida
que
ayer
Я
не
верю
твоей
лжи,
твоя
жизнь
не
стала
лучше
вчера
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Несмотря
на
то,
что
ты
много
говоришь,
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
поверю
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
сегодня
ночью
ты
будешь
моей
до
самого
рассвета
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
так,
как
они
не
умеют
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
сегодня
ночью
ты
будешь
моей
до
самого
рассвета
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
так,
как
они
не
умеют
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Andeme Ondo, Daniel Heredia Vidal, Boris Xavier Perez Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.