Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
está,
se
fue,
Das
war's,
es
ist
vorbei,
Todo
lo
que
no
pudo
ser.
Alles,
was
nicht
sein
konnte.
Me
iré,
ya
está,
Ich
werde
gehen,
das
war's,
Es
mas
fácil
irse
que
acertar.
Es
ist
leichter
zu
gehen,
als
es
richtig
zu
machen.
Buscando
unos
caminos
no
supe
llegar,
Auf
der
Suche
nach
Wegen
fand
ich
nicht
ans
Ziel,
Intentando
tantas
veces
no
encontrar
final,
Versuchte
so
oft,
kein
Ende
zu
finden,
Mil
noches
entre
sábanas
pidiendo
más,
Tausend
Nächte
zwischen
Laken,
um
mehr
bittend,
Ahora
sé
que
la
meta
era
no
forzar.
Jetzt
weiß
ich,
das
Ziel
war,
nichts
zu
erzwingen.
Lo
siento
si
hice
daño,
es
que
ya
no
te
extraño,
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
denn
ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
Arrancaste
cada
noche
de
invierno
y
verano,
Du
hast
mir
jede
Nacht
entrissen,
Winter
wie
Sommer,
Me
rompiste
en
mil
pedazos,
no
quiero
tu
mano,
Du
hast
mich
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
ich
will
deine
Hand
nicht,
Mi
ilusión
era
tenernos
no
tener
mas
fallos.
Mein
Traum
war,
dass
wir
zusammen
sind,
ohne
weitere
Fehler.
Lo
siento
si
hice
daño,
es
que
ya
no
te
extraño,
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
denn
ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
Arrancaste
cada
noche
de
invierno
y
verano,
Du
hast
mir
jede
Nacht
entrissen,
Winter
wie
Sommer,
Me
rompiste
en
mil
pedazos,
no
quiero
tu
mano,
Du
hast
mich
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
ich
will
deine
Hand
nicht,
Mi
ilusión
era
tenernos
no
tener
mas
fallos.
Mein
Traum
war,
dass
wir
zusammen
sind,
ohne
weitere
Fehler.
Huyendo
de
vacíos
no
supe
admitir,
Fliehend
vor
der
Leere,
wusste
ich
nicht
zuzugeben,
Que
todas
las
soluciones
se
encuentran
en
ti,
Dass
alle
Lösungen
in
dir
zu
finden
sind,
Lo
que
yo
hice
fue
fácil
de
destruir,
Was
ich
tat,
war
leicht
zu
zerstören,
Ya
se
han
esfumado
las
ganas
de
verte,
Die
Lust,
dich
zu
sehen,
ist
schon
verflogen,
No
vuelvas,
lo
pido,
te
deseo
la
suerte,
Komm
nicht
zurück,
ich
bitte
dich,
ich
wünsche
dir
Glück,
La
que
tu
tuviste
al
tenerme
de
frente,
Das
Glück,
das
du
hattest,
mich
zu
haben,
Ya
no
aguanto
más
manipulas
mi
mente,
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
du
manipulierst
meinen
Verstand,
Ya
no
quiero
verte
y
entiende
que...
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
und
versteh,
dass...
Lo
siento
si
hice
daño,
es
que
ya
no
te
extraño,
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
denn
ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
Arrancaste
cada
noche
de
invierno
y
verano,
Du
hast
mir
jede
Nacht
entrissen,
Winter
wie
Sommer,
Me
rompiste
en
mil
pedazos,
no
quiero
tu
mano,
Du
hast
mich
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
ich
will
deine
Hand
nicht,
Mi
ilusión
era
tenernos
no
tener
mas
fallos.
Mein
Traum
war,
dass
wir
zusammen
sind,
ohne
weitere
Fehler.
Ya
está,
se
fue,
Das
war's,
es
ist
vorbei,
Todo
lo
que
no
pudo
ser.
Alles,
was
nicht
sein
konnte.
Me
iré,
ya
está,
Ich
werde
gehen,
das
war's,
Es
mas
fácil
irse
que
acertar
Es
ist
leichter
zu
gehen,
als
es
richtig
zu
machen.
Lo
siento
si
hice
daño,
es
que
ya
no
te
extraño,
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
denn
ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
Arrancaste
cada
noche
de
invierno
y
verano,
Du
hast
mir
jede
Nacht
entrissen,
Winter
wie
Sommer,
Me
rompiste
en
mil
pedazos,
no
quiero
tu
mano,
Du
hast
mich
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
ich
will
deine
Hand
nicht,
Mi
ilusión
era
tenernos
no
tener
mas
fallos.
Mein
Traum
war,
dass
wir
zusammen
sind,
ohne
weitere
Fehler.
Lo
siento
si
hice
daño,
es
que
ya
no
te
extraño,
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
denn
ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
Arrancaste
cada
noche
de
invierno
y
verano,
Du
hast
mir
jede
Nacht
entrissen,
Winter
wie
Sommer,
Me
rompiste
en
mil
pedazos,
no
quiero
tu
mano,
Du
hast
mich
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
ich
will
deine
Hand
nicht,
Mi
ilusión
era
tenernos
no
tener
mas
fallos.
Mein
Traum
war,
dass
wir
zusammen
sind,
ohne
weitere
Fehler.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juacko
Album
Fallos
date de sortie
11-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.