Juacko - Fallos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juacko - Fallos




Fallos
Faults
Ya está, se fue,
That's it, she's gone,
Todo lo que no pudo ser.
All that could not be.
Me iré, ya está,
I'll go, that's it,
Es mas fácil irse que acertar.
It's easier to leave than to get it right.
Buscando unos caminos no supe llegar,
Looking for some paths I couldn't find my way,
Intentando tantas veces no encontrar final,
Trying so many times not to find an end,
Mil noches entre sábanas pidiendo más,
A thousand nights between sheets asking for more,
Ahora que la meta era no forzar.
Now I know that the goal was not to force it.
Lo siento si hice daño, es que ya no te extraño,
I'm sorry if I hurt you, it's just that I don't miss you anymore,
Arrancaste cada noche de invierno y verano,
You ripped each night of winter and summer,
Me rompiste en mil pedazos, no quiero tu mano,
You broke me into a thousand pieces, I don't want your hand,
Mi ilusión era tenernos no tener mas fallos.
My dream was to have us not to have any more faults.
Lo siento si hice daño, es que ya no te extraño,
I'm sorry if I hurt you, it's just that I don't miss you anymore,
Arrancaste cada noche de invierno y verano,
You ripped each night of winter and summer,
Me rompiste en mil pedazos, no quiero tu mano,
You broke me into a thousand pieces, I don't want your hand,
Mi ilusión era tenernos no tener mas fallos.
My dream was to have us not to have any more faults.
Huyendo de vacíos no supe admitir,
Fleeing from emptiness, I could not admit,
Que todas las soluciones se encuentran en ti,
That all the solutions lie in you,
Lo que yo hice fue fácil de destruir,
What I did was easy to destroy,
Ya se han esfumado las ganas de verte,
The desire to see you has already disappeared,
No vuelvas, lo pido, te deseo la suerte,
Don't come back, I ask, I wish you good luck,
La que tu tuviste al tenerme de frente,
The one you had by having me in front of you,
Ya no aguanto más manipulas mi mente,
I can't take it anymore, you manipulate my mind,
Ya no quiero verte y entiende que...
I don't want to see you anymore and understand that...
Lo siento si hice daño, es que ya no te extraño,
I'm sorry if I hurt you, it's just that I don't miss you anymore,
Arrancaste cada noche de invierno y verano,
You ripped each night of winter and summer,
Me rompiste en mil pedazos, no quiero tu mano,
You broke me into a thousand pieces, I don't want your hand,
Mi ilusión era tenernos no tener mas fallos.
My dream was to have us not to have any more faults.
Ya está, se fue,
That's it, she's gone,
Todo lo que no pudo ser.
All that could not be.
Me iré, ya está,
I'll go, that's it,
Es mas fácil irse que acertar
It's easier to leave than to get it right
Lo siento si hice daño, es que ya no te extraño,
I'm sorry if I hurt you, it's just that I don't miss you anymore,
Arrancaste cada noche de invierno y verano,
You ripped each night of winter and summer,
Me rompiste en mil pedazos, no quiero tu mano,
You broke me into a thousand pieces, I don't want your hand,
Mi ilusión era tenernos no tener mas fallos.
My dream was to have us not to have any more faults.
Lo siento si hice daño, es que ya no te extraño,
I'm sorry if I hurt you, it's just that I don't miss you anymore,
Arrancaste cada noche de invierno y verano,
You ripped each night of winter and summer,
Me rompiste en mil pedazos, no quiero tu mano,
You broke me into a thousand pieces, I don't want your hand,
Mi ilusión era tenernos no tener mas fallos.
My dream was to have us not to have any more faults.





Writer(s): Juacko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.