Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mueve Tu Abanico
Двигай Своим Веером
Si
mueves
tu
abanico
el
aire
te
acaricia
en
el
ombligo,
con
dicimulo
sin
quererlo
lo
respiro
y
es
cuando
me
vuelvo
loco,
loquito
perdio
Когда
ты
двигаешь
своим
веером,
воздух
ласково
касается
твоего
пупка,
я
украдкой,
невольно
вдыхаю
его,
и
схожу
с
ума,
теряю
голову.
Aire,
no
se
lo
que
tiene
el
aire
Воздух,
не
знаю,
что
в
нем
такого.
Que
todo
va
por
el
aire
Что
все
передается
по
воздуху.
Y
una
miraita
tuya
que
yo
he
visto
por
el
aire
И
твой
взгляд,
который
я
поймал
по
воздуху.
Y
no
se
lo
cuento
a
nadie
И
никому
об
этом
не
скажу.
Voy
jugando
con
el
tiempo
Я
играю
со
временем.
Para
que
nadie
me
engañe
Чтобы
никто
меня
не
обманул.
Y
esquivando
las
barreras
del
camino
И
обхожу
преграды
на
пути.
Y
es
la
ley
de
vida
Это
закон
жизни.
Y
es
nuestro
destino
И
это
наша
судьба.
Tus
ojos
me
embruja
Твои
глаза
меня
околдовали.
Sin
ti
no
viiivo
Без
тебя
я
не
живу.
Si
mueve
tu
abanico
y
el
aire
te
acaricia
en
el
ombligo
con
dicimulo
sin
quererlo
lo
respiro
y
es
cuando
me
vuelvo
loco,
loquito
perdio
Когда
ты
двигаешь
своим
веером,
и
воздух
ласково
касается
твоего
пупка,
я
украдкой,
невольно
вдыхаю
его,
и
схожу
с
ума,
теряю
голову.
Sabes,
que
me
gusta
acariciarte
Знаешь,
мне
нравится
тебя
ласкать.
Qe
me
mero
por
besarte
Мне
нравится
тебя
целовать.
Y
una
miraita
tuya
que
yo
he
visto
por
el
aire
И
твой
взгляд,
который
я
поймал
по
воздуху.
Y
no
se
lo
cuento
a
nadie
И
никому
об
этом
не
скажу.
Voy
jugando
con
el
tiempo
Я
играю
со
временем.
Para
que
nadie
me
engañe
Чтобы
никто
меня
не
обманул.
Y
esquivando
las
barreras
del
camino
И
обхожу
преграды
на
пути.
Y
es
la
ley
de
vida
Это
закон
жизни.
Y
es
nuestro
destino
И
это
наша
судьба.
Tus
ojos
me
embrujan
Твои
глаза
меня
околдовали.
Sin
ti
no
viiivo
Без
тебя
я
не
живу.
Si
mueve
tu
abanico
y
el
aire
te
acaricia
en
el
ombligo
con
dicimulo
sin
quererlo
lo
respiro
y
es
cuando
me
vuelvo
loco,
loquito
perdio
Когда
ты
двигаешь
своим
веером,
и
воздух
ласково
касается
твоего
пупка,
я
украдкой,
невольно
вдыхаю
его,
и
схожу
с
ума,
теряю
голову.
Y
esquivando
las
barreras
del
camino
И
обхожу
преграды
на
пути.
Y
es
la
leyde
vida
Это
закон
жизни.
Y
es
nuestro
destino
И
это
наша
судьба.
Sin
ti
ni
viiivo
Без
тебя
я
не
живу.
Si
mueve
tu
banico
y
el
ire
te
caricia
en
el
ombligo
con
dicimulo
sin
quererlo
lo
respiro
y
es
cuando
me
vuelvo
loco,
loquito
perdio
Когда
ты
двигаешь
своим
веером,
и
воздух
касается
твоего
пупка,
я
украдкой,
невольно
вдыхаю
его,
и
схожу
с
ума,
теряю
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.