Paroles et traduction Juan Antonio Labra - Identidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
aire
se
agitan
los
rumores
de
tu
piel
В
воздухе
витают
слухи
о
твоей
коже,
Con
mi
piel
que
te
busca
hasta
encontrar
tu
desnudez
Моя
кожа
ищет
твою,
чтобы
найти
твою
наготу.
Solo
un
tiempo
de
sombras
para
hacer
el
amor
Лишь
мгновение
тени,
чтобы
заняться
любовью,
Somos
la
coincidencia
del
temor
Мы
— совпадение
страха.
Luego
el
vientre
del
mundo
pone
un
muro
entre
los
dos
Затем
чрево
мира
воздвигает
стену
между
нами
Y
establece
distancias
que
no
alcanzo
a
comprender
И
устанавливает
расстояния,
которые
я
не
в
силах
понять.
Desde
tierras
costumbres
de
mil
años
atrás
Из
далеких
земель,
обычаи
тысячи
лет
назад,
Y
me
cortan
las
alas
condenándome
a
no
volar
Подрезают
мне
крылья,
обрекая
меня
не
летать.
Y
te
dicen
que
no,
que
no,
que
no
И
говорят
тебе
нет,
нет,
нет,
Que
no
puede
ser...
Что
так
не
может
быть...
Que
tú
vivas
conmigo
sin
pensar
Что
ты
живешь
со
мной,
не
думая,
Que
vas
a
perder...
Что
ты
все
потеряешь...
Y
te
digo
que
si,
que
si,
que
si
А
я
говорю
тебе
да,
да,
да,
Que
esto
es
amor...
Что
это
любовь...
Por
que
amor
es
entregar
si
poner
jamás
condición
Потому
что
любовь
— это
отдавать,
не
ставя
никогда
условий.
Es
que
acaso
el
papel
te
garantiza
identidad
Разве
бумага
гарантирует
тебе
личность,
O
quizás
un
contrato
pone
rienda
al
corazón
Или,
может
быть,
контракт
обуздает
сердце?
Yo
he
sabido
que
dios
siempre
bendice
el
amor
Я
знаю,
что
Бог
всегда
благословляет
любовь,
Si
tú
y
yo
nos
amamos
ya
tenemos
su
bendición
Если
мы
с
тобой
любим
друг
друга,
у
нас
уже
есть
его
благословение.
Y
te
dicen
que
no,
que
no,
que
no
И
говорят
тебе
нет,
нет,
нет,
Que
no
puede
ser...
Что
так
не
может
быть...
Que
tú
vivas
conmigo
sin
pensar
Что
ты
живешь
со
мной,
не
думая,
Que
vas
a
perder...
Что
ты
все
потеряешь...
Y
te
digo
que
si,
que
si,
que
si
А
я
говорю
тебе
да,
да,
да,
Que
esto
es
amor...
Что
это
любовь...
Por
que
amor
es
entregar
si
poner
jamás
Потому
что
любовь
— это
отдавать,
не
ставя
никогда
Una
condición
Никаких
условий.
Yo
he
sabido
que
dios
siempre
bendice
el
amor
Я
знаю,
что
Бог
всегда
благословляет
любовь,
Si
tú
y
yo
nos
amamos
ya
tenemos
su
bendición
Если
мы
с
тобой
любим
друг
друга,
у
нас
уже
есть
его
благословение.
Y
te
dicen
que
no,
que
no,
que
no
И
говорят
тебе
нет,
нет,
нет,
Que
no
puede
ser...
Что
так
не
может
быть...
Que
tú
vivas
conmigo
sin
pensar
Что
ты
живешь
со
мной,
не
думая,
Que
vas
a
perder...
Что
ты
все
потеряешь...
Y
te
digo
que
si,
que
si,
que
si
А
я
говорю
тебе
да,
да,
да,
Que
esto
es
amor...
Что
это
любовь...
Por
que
amor
es
entregar
si
poner,
jamás
condición...
Потому
что
любовь
— это
отдавать,
не
ставя
никогда
условий...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Gil, Juan Salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.