Paroles et traduction Juan Antonio Labra - Me Enamoré de una Soprano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré de una Soprano
Я влюбился в сопрано
Son
cosas
que
yo
soñe
Это
вещи,
о
которых
я
мечтал,
Como
una
magia,
словно
волшебство,
Como
cuentos
en
colores
словно
цветные
сказки,
Que
imagino
desde
niño.
которые
я
воображал
с
детства.
No
es
el
ángel
una
ilusion
Ангел
— не
иллюзия,
Como
campanas
que
vibran
con
la
brisa
словно
колокола,
звенящие
на
ветру.
Solamente
su
sonrisa
Только
твоей
улыбки
Le
bastó
a
mi
despertar.
было
достаточно,
чтобы
я
пробудился.
Que
hermosa
realidad
Какая
прекрасная
реальность
Comienza
a
renacer
начинает
возрождаться,
La
diva
que
soñé.
дива
моей
мечты.
Siempre
en
mi
corazón
Всегда
в
моем
сердце
Su
magnetismo
llevaré
я
буду
хранить
твой
магнетизм.
Su
dulce
voz
me
estremeció
tanto...
Твой
сладкий
голос
так
взволновал
меня...
Es
que
me
enamoré
Я
влюбился,
No
sé
si
fue
su
voz
не
знаю,
был
ли
это
твой
голос,
Su
encanto
de
mujer.
твое
женское
очарование.
Tan
bello
fue
el
amor
Так
прекрасна
была
любовь,
Que
en
mi
nació.
что
родилась
во
мне.
Con
emoción
recordaré
la
ópera.
С
волнением
я
буду
вспоминать
оперу.
Es
que
me
enamoré
Я
влюбился,
No
se
si
fue
su
voz
не
знаю,
был
ли
это
твой
голос,
Su
encanto
de
mujer.
твое
женское
очарование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Labra Illanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.