Juan Carlos Alvarado - Dios El Mas Grande - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Alvarado - Dios El Mas Grande




Dios El Mas Grande
Бог, Величайший
Dios, el más grande y digno de alabar
Бог, величайший, достойный хвалы,
Yo vengo a tu presencia a adorar
Я прихожу в Твоё присутствие, чтобы поклоняться Тебе.
Yo doblo mis rodillas ante ti
Я преклоняю колени пред Тобой.
Dios, el más grande y digno de alabar
Бог, величайший, достойный хвалы,
Me ayuda al enemigo derrotar
Ты помогаешь мне победить врага.
(El gozo) El gozo de mi vida eres Tú. (Jaja. ¡Si Señor!)
(Радость) Радость моей жизни это Ты. (Ха-ха. Да, Господь!)
Levanta tu voz conmigo
Возвысь свой голос вместе со мной.
Señor, yo quiero levantar mi voz
Господь, я хочу возвысить свой голос,
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Хочу поблагодарить Тебя за Твои деяния в моей жизни.
Señor, confío en tu grande amor (dile al Señor con toda tu voz)
Господь, я уповаю на Твою великую любовь (скажи Господу от всего сердца)
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Только Ты Бог вечный, только Ты преображаешь моё существо.
Dios, el más grande y digno de alabar
Бог, величайший, достойный хвалы,
Yo vengo a tu presencia a adorar
Я прихожу в Твоё присутствие, чтобы поклоняться Тебе.
Yo doblo mis rodillas ante ti
Я преклоняю колени пред Тобой.
Dios, el más grande y digno de alabar
Бог, величайший, достойный хвалы,
Me ayuda al enemigo derrotar
Ты помогаешь мне победить врага.
(El gozo de mi vida) El gozo de mi vida eres
(Радость моей жизни) Радость моей жизни это Ты.
(Ahora ponte de pie ahí donde estás, y vamos a levantar nuestra voz, al Rey de Reyes diciendo:)
теперь встань там, где ты есть, и давай возвысим наши голоса Царю Царей, говоря:)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Господь, я хочу возвысить свой голос,
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Хочу поблагодарить Тебя за Твои деяния в моей жизни.
Señor, confío en tu grande amor
Господь, я уповаю на Твою великую любовь.
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Только Ты Бог вечный, только Ты преображаешь моё существо.
(Levántale, Levántale. Él está aquí)
(Вознеси Ему хвалу, Вознеси Ему хвалу. Он здесь.)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Господь, я хочу возвысить свой голос,
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Хочу поблагодарить Тебя за Твои деяния в моей жизни.
Señor, confío en tu grande amor
Господь, я уповаю на Твою великую любовь.
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Только Ты Бог вечный, только Ты преображаешь моё существо.
(Ahora levanta tus manos, alza tus manos en todo lugar y ¡Adoraléee!
теперь подними свои руки, воздень свои руки повсюду и Поклоняйся Ему!
¡Adórale!
Поклоняйся Ему!
¡Adórale!
Поклоняйся Ему!
¡Levanta hoy tu cantico!
Вознеси сегодня свою песнь!
Señor, yo quiero levantar mi voz
Господь, я хочу возвысить свой голос,
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Хочу поблагодарить Тебя за Твои деяния в моей жизни.
Señor, confío en tu grande amor
Господь, я уповаю на Твою великую любовь.
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Только Ты Бог вечный, только Ты преображаешь моё существо.
(Levanta tus manos, la última vez. Y dile al Señor)
(Подними свои руки, в последний раз. И скажи Господу)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Господь, я хочу возвысить свой голос,
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Хочу поблагодарить Тебя за Твои деяния в моей жизни.
Señor, confío en tu grande amor
Господь, я уповаю на Твою великую любовь.
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Только Ты Бог вечный, только Ты преображаешь моё существо.
Oh ¡Adórale!
О, Поклоняйся Ему!
¡Adórale!
Поклоняйся Ему!
¡Adórale!
Поклоняйся Ему!
Es el tiempo de cantarle una nueva canción de amor
Время спеть Ему новую песню любви.
Levanto mi voz
Я возвышаю свой голос.
¡Adórale!
Поклоняйся Ему!
Levanta hoy tu voz. ¡Adórale!
Возвысь сегодня свой голос. Поклоняйся Ему!
Levantando hoy tu cántico a Él
Вознося сегодня свою песнь Ему,
Solo a Él
Только Ему.
Solo eres digno mi Señor
Только Ты достоин, мой Господь.
Solo eres digno de adoración
Только Ты достоин поклонения.
(No hay otro, no hay otro)
(Нет другого, нет другого)





Writer(s): Steven Mcewan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.