Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto feat. Lito Vitale - Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
mundo
fue
y
sera
una
porqueria
That
the
world
was
and
will
be
a
mess
En
el
quinientos
diez
In
1510
Y
en
el
dosmil
también
And
in
2010
too
Que
siempre
ha
habido
chorros
That
there
have
always
been
thieves
Maquiavelos
y
estafados
Machiavellis
and
swindlers
Contentos
y
amargados
Happy
and
bitter
people
Varones
y
doblés
Gentlemen
and
doubles
Pero
que
el
siglo
xx
es
un
despliege
But
that
the
20th
century
is
a
display
De
maldad
insolente
Of
insolent
evil
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
No
one
can
deny
it
anymore
Vivimos
revolcados
en
un
merengue
We
live
wallowing
in
a
meringue
Y
en
el
mismo
lodo
todos
manoseados.
And
in
the
same
mud
we
are
all
groped.
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Today
it
turns
out
that
it
is
the
same
Ser
derecho
que
traidor
To
be
righteous
or
a
traitor
Ignorante
sabio
chorro
Ignorant
wiseman
thief
Generoso
estafador
Generous
swindler
Todo
es
igual
nada
es
mejor
Everything
is
equal,
nothing
is
better
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
A
donkey
is
the
same
as
a
great
teacher
No
hay
aplaza′os
ni
escalafón
There
are
no
postponements
or
career
ladders
Los
inmorales
nos
han
iguala'o
The
immoral
have
made
us
equal
Si
uno
vive
en
la
impostura
If
one
lives
in
imposture
Y
otro
afana
en
su
ambición
And
another
steals
in
his
ambition
Da
lo
mismo
que
sea
cura
It
doesn't
matter
whether
he's
a
priest
Colchonero,
rey
de
basto
A
mattress
maker,
a
king
of
clubs
Caradura
o
polizón.
A
cheeky
person
or
a
stowaway.
Que
falta
de
respeto
What
a
lack
of
respect
Que
atropello
a
la
razon
What
an
outrage
to
reason
Cualquiera
es
un
señor
Anyone
is
a
gentleman
Cualquiera
es
un
ladrón
Anyone
is
a
thief
Mezclado
con
Stavinsky
Mixed
with
Stavinsky
Va
Don
Bosco
y
Napoleón
Don
Bosco
and
Napoleon
go
Don
Chcho
y
Lamignón
Don
Chcho
and
Lamignón
Carnera
y
San
Martín
Carnera
and
San
Martín
Igual
que
la
vidriera
irrespetuosa
Just
like
the
disrespectful
showcase
De
los
cambalaches
se
ha
mezclado
la
vida
Of
the
bartering
the
life
has
been
mixed
Y
herida
por
un
sable
sin
remache
And
wounded
by
a
saber
without
a
rivet
Ves
llorar
la
biblia
junto
a
un
calefón.
You
see
the
Bible
weeping
next
to
a
heater.
Siglo
xx
cambalache
20th
century
barter
Problematico
y
febríl
Problematic
and
feverish
El
que
no
llora
no
mama
He
who
does
not
cry
does
not
suck
Y
el
que
no
afana
es
un
gil
And
he
who
does
not
steal
is
a
fool
Dale
nomás
dale
que
va
Come
on,
keep
going
Que
alla
en
el
horno
That
there
in
the
oven
Se
va′mo
a
encontrar
We're
going
to
find
each
other
No
pienses
mas
sentate
a
un
la'o
Don't
think
anymore,
sit
down
on
one
side
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honrra'o
That
nobody
cares
if
you
were
born
with
honor
Si
es
lo
mismo
el
que
labura
If
it's
the
same
as
the
one
who
works
Noche
un
dia
como
un
buey
Night
a
day
like
an
ox
Que
el
que
vive
de
las
minas
That
the
one
who
lives
off
the
mines
Que
el
que
mata,
que
el
que
cura
That
the
one
who
kills,
that
the
one
who
heals
O
esta
fuera
de
la
ley
Or
is
outside
the
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.