Juan Carlos Baglietto feat. Lito Vitale - La Última Curda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto feat. Lito Vitale - La Última Curda




La Última Curda
The Last Bender
Lastima bandoneón, mi corazón
Alas bandoneon, my heart
Tu ronca maldicion maleva
Your hoarse curse to thugs
Tu lagrima de ron me lleva
Your tear of rum leads me
Hasta el hondo bajo fondo
To the depths of the underworld
Donde el barro se subleva
Where the mud revolts
Ya se, no me digas tenes razon
I know, don't tell me you're right
La vida es una herida absurda
Life is an absurd wound
Y es todo, todo tan fugaz
And it's all, all so fleeting
Que es una curda, nada mas
That it's just a bender, nothing more
Mi confesión.
My confession.
Contame tu condena
Tell me your condemnation
Decime tu fracaso
Tell me your failure
No ves la pena que me ha herido?
Don't you see the sorrow that has hurt me?
Y hablame simplemente
And talk to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido
After a scrap of oblivion
Ya se que me hace daño
I know it hurts me
Ya se que me lastimo
I know I'm hurting myself
Llorando mi sermon de vino
Crying my sermon of wine
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón
That trembles, bandoneon
Y busca en el licor que aturda
And searches in the liquor that stuns
La curda que al final
The bender that in the end
Termine la función
Ends the performance
Corriendole un telón
Drawing a curtain
Al corazón.
On the heart.
Un poco de recuerdo y sinsabor
A little memory and boredom
Gotea tu rezongo lerdo
Drips your slow grumbling
Marea tu licor y arrea
Your liquor surges and drives
La tropilla de la zurda
The herd of the left-handed
Al volcar la ultima curda.
In pouring the last bender.
Cerrame el ventanal, que arrastra el sol
Close the window, that drags the sun
Su lento caracol de sueño
Its slow snail of sleep
No ves que vendo de un pais
Don't you see that I sell from a country
Que esta de olvido siempre gris
That is always gray with oblivion
Tras el alcohol.
After the alcohol.





Writer(s): Aníbal Troilo, Cátulo Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.