Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basura En Colores
Müll in Farben
Hacemos
canciones
para
no
estar
solos
Wir
machen
Lieder,
um
nicht
allein
zu
sein
Canciones
de
guerra
o
de
amor,
para
siempre
Lieder
über
Krieg
oder
Liebe,
für
immer
Vieja
estrella
que
mira
Alter
Stern,
der
schaut
Un
espejo
que
brilla
Ein
Spiegel,
der
glänzt
Frente
a
mí,
frente
a
mí
Vor
mir,
vor
mir
Como
el
día
y
la
noche
Wie
der
Tag
und
die
Nacht
En
un
momento
se
tocan
In
einem
Moment
berühren
sie
sich
Aunque
son
tan
distintos
Obwohl
sie
so
verschieden
sind
También
somos
iguales
Sind
wir
auch
gleich
Película
gris
de
las
calles
del
centro
Grauer
Film
der
Innenstadtstraßen
Nos
traen
la
voz
de
los
que
andan
perdidos
Sie
bringen
uns
die
Stimme
der
Verlorenen
Lavando
sus
pecados
Ihre
Sünden
waschend
En
un
vaso
de
lágrimas
In
einem
Glas
voller
Tränen
Frente
a
mí,
frente
a
mí
Vor
mir,
vor
mir
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ohne
deine
Liebe
aus
mir
würde
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ohne
deine
Liebe
aus
mir
würde
Hay
cines
y
bares
repletos
de
solos
Es
gibt
Kinos
und
Bars
voller
einsamer
Menschen
Hay
caras
forradas,
basura
en
colores
Es
gibt
verkleidete
Gesichter,
Müll
in
Farben
Arenas
movedizas
Treibsand
En
un
trabelín
loco
In
einem
verrückten
Taumel
Frente
a
mí,
frente
a
mí
Vor
mir,
vor
mir
La
comedia
y
el
drama
Die
Komödie
und
das
Drama
La
locura
y
la
fama
Der
Wahnsinn
und
der
Ruhm
Yo
acaricio
los
vidrios
Ich
streichle
das
Glas
Y
camino
dormido
Und
wandle
im
Schlaf
Y
no
sé
qué
sería
de
mí
sin
tu
amor
Und
ich
weiß
nicht,
was
ohne
deine
Liebe
aus
mir
würde
Y
no
sé
qué
sería
de
mí
sin
tu
amor
Und
ich
weiß
nicht,
was
ohne
deine
Liebe
aus
mir
würde
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
würde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Goldin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.