Juan Carlos Baglietto - Corazon De Barco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Corazon De Barco




Corazon De Barco
Boat's Heart
Tengo el corazón en dos mitades
My heart is split in two parts
Que apenas pueden sostenerse
That can barely hold on
La derecha tira al viento
The right one is blowing in the wind
Y la izquierda tira redes
And the left one is casting the nets
Y al abrir los ojos de mañana
And when I open my eyes in the morning
Cuando comprendo dónde estoy
When I realize where I am
Creo que el mundo cabe en mi cama
I think the world fits in my bed
Pero me creo lo que no soy
But I believe what I'm not
Corazón de barco
Boat's heart
Furia reprimida
Repressed fury
Marea alta con las velas cortas
High tide with short sails
Si lo que importa, no es esta vida
If what matters is not this life
Corazón de barco
Boat's heart
Todo lo abandonas
You abandon everything
Será tu origen de bosques lejanos
Your origin will be from distant forests
Eso de andar buscando lo imposible
That of searching for the impossible
La abulia de los domingos
The apathy of Sundays
Clava su arenal en
Drives its sandy beach into me
Estoy desnudo, solo recuerdo
I'm naked, I only remember
El astillero donde nací
The shipyard where I was born
Y me hago daño, creyendo
And I hurt myself, believing
Que alguien vendrá desde la orilla
That someone will come from the shore
Me creo libre, pero dependo
I believe I'm free, but I depend
Que ella se suba a mis costillas
On you getting on my ribs
Corazón de barco
Boat's heart
Furia reprimida
Repressed fury
Marea alta con las velas cortas
High tide with short sails
Si lo que importa, es esta vida
If what matters is this life
Corazón de barco
Boat's heart
Todo lo abandonas
You abandon everything
Será tu origen de bosques lejanos
Your origin will be from distant forests
Eso de andar buscando lo imposible
That of searching for the impossible






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.