Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Doble Vida
El
juez,
justo
y
severo
Судья,
справедливый
и
строгий,
Cada
noche
devuelve
la
toga
Каждую
ночь
снимает
мантию
Y
la
ley
al
baúl
И
закон
убирает
в
сундук.
Y
en
la
barra
del
ángel
azul
И
у
стойки
бара
"Голубой
ангел"
Pide
chivas
con
hielo
Заказывает
виски
со
льдом
Y
le
canta
al
oído
a
la
chelo
И
поёт
на
ушко
виолончелистке
Quimeras
de
amor
Химеры
любви
De
Razzano,
Gardel
y
Lepera
Раццано,
Гарделя
и
Леперы.
El
juez,
justo
y
severo
Судья,
справедливый
и
строгий,
Al
ritmo
decadente
de
un
bolero
В
декадентском
ритме
болеро
En
la
ciudad
prohibida
В
запретном
городе
Olvida
su
disfraz
de
caballero
Забывает
свой
образ
джентльмена.
Lleva
una
doble
vida
Он
ведет
двойную
жизнь.
Su
discreta
señora
Его
скромная
супруга
Cada
lunes
alternos
decora
Раз
в
две
недели
украшает
La
frente
del
juez
Лоб
судьи
En
un
cuarto
oscuro
de
hotel
В
темном
номере
отеля
Con
un
rambo
de
esos
С
одной
из
тех,
Que
le
cobran
por
horas
los
besos
Что
берут
за
поцелуи
почасово
Y
saben
hacer
que
una
dama
И
знают,
как
заставить
даму
Cometa
un
exceso
Совершить
прегрешение.
Su
discreta
señora
Его
скромная
супруга,
Furtiva,
maquillada
y
pecadora
Тайком,
накрашенная
и
грешная,
En
la
ciudad
prohibida
В
запретном
городе
Se
empolva
la
nariz
hasta
la
aurora
Пудрит
носик
до
рассвета.
Lleva
una
doble
vida
Она
ведет
двойную
жизнь.
Cena
de
matrimonio
Семейный
ужин.
Doña
Ines
dice:
"¿quieres,
Antonio,
servir
el
champagne
en
el
living?"
Донья
Инес
говорит:
"Антонио,
не
хочешь
ли
подать
шампанское
в
гостиной?"
Hoy
quiero
brindar
Сегодня
я
хочу
выпить
Cuenta
su
señoría
Говорит
его
честь,
Por
aquel
violador
de
entrevías
За
того
насильника
с
Энтревиас.
Recuerdas,
mi
amor
Помнишь,
дорогая?
Voy
a
darle
15
años
y
un
día
Я
дам
ему
15
лет
и
один
день.
El
santo
matrimonio
Святой
союз,
Que
forman
Doña
Inés
y
Don
Antonio
Который
образуют
Донья
Инес
и
Дон
Антонио,
En
la
ciudad
prohibida
В
запретном
городе
Pone
una
vela
a
Dios
y
otra
al
demonio
Ставит
свечу
Богу
и
другую
дьяволу.
Lleva
una
doble
vida
Ведет
двойную
жизнь.
Lleva
una
doble
vida
Ведет
двойную
жизнь.
Lleva
una
doble
vida
Ведет
двойную
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Jaime Asua Abasolo, Jose Luis Nodar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.