Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Dormite Patria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormite Patria
Sleep, My Homeland
Dormite,
patria,
sobre
mi
camisa
Sleep,
my
homeland,
on
my
shirt
Olvidate
pronto
de
los
que
te
pisan
Quickly
forget
about
those
who
trample
upon
you
Dormite,
patria,
que
la
noche
es
fría
Sleep,
my
homeland,
for
the
night
is
cold
Y
hay
un
viento
blanco
sobre
la
avenida
And
there's
a
white
wind
upon
the
avenue
Quiero
llevarte
como
cuando
era
otro
I
want
to
carry
you
like
when
I
was
another
Y
te
lucía
flamante
sobre
el
guardapolvo
And
I
showed
you
off
proudly
over
my
school
uniform
Todavía
no
había
crecido
I
had
not
yet
grown
up
Y
estabas
prendida
a
mi
solapa
blanca
And
you
were
attached
to
my
white
lapel
Como
un
papelito
Like
a
small
piece
of
paper
Dormite,
patria,
que
los
corazones
Sleep,
my
homeland,
for
the
hearts
Te
harán
de
almohada
para
tus
pulmones
Will
act
as
pillows
for
your
lungs
Dormite,
patria,
que
suena
la
radio
Sleep,
my
homeland,
for
the
radio
is
playing
Y
alguien
que
te
nombra
lo
dice
cantando
And
someone
who
mentions
your
name
sings
it
out
Quiero
ayudarte
porque
siempre
es
invierno
I
want
to
help
you
because
it's
always
winter
Y
no
tenés
un
techo
y
están
los
lobos
sueltos
And
you
don't
have
a
roof
and
the
wolves
are
loose
Malena,
Carlitos
Gardel,
y
los
caudillos
Malena,
Carlitos
Gardel,
and
the
warlords
Las
madres
de
los
pañuelos
The
mothers
with
the
handkerchiefs
Y
los
hijos
de
mis
hijos
And
the
children
of
my
children
El
que
vende
flores,
yo
que
canto
estas
canciones
The
one
who
sells
flowers,
me
who
sings
these
songs
Esas
chicas
de
las
tiendas,
los
que
arreglan
los
motores
Those
girls
in
the
shops,
those
who
fix
the
motors
Te
vamos
a
hacer
una
ronda
que
abarque
todo
el
mapa
We
will
make
a
circle
around
you
that
covers
the
entire
map
Y
entre
provincia
y
provincia
no
habrá
límites
ni
nada
And
between
province
and
province,
there
will
be
no
limits
or
anything
Dormite,
patria,
como
mi
enamorada
Sleep,
my
homeland,
like
my
lover
Llevo
tu
corpiño
atado
en
mi
lanza
I
carry
your
bodice
tied
to
my
lance
El
último
aliento,
la
canción
que
me
quema
The
last
breath,
the
song
that
burns
me
Es
que
sos
distinta
a
la
que
vi
en
la
escuela
It's
just
that
you're
different
from
the
one
I
saw
in
school
Quiero
llevarte
como
cuando
era
otro
I
want
to
carry
you
like
when
I
was
another
Y
te
lucía
flamante
sobre
el
guardapolvo
And
I
showed
you
off
proudly
over
my
school
uniform
Todavía
no
había
crecido
I
had
not
yet
grown
up
Y
estabas
prendida
a
mi
solapa
blanca
And
you
were
attached
to
my
white
lapel
Como
un
buen
augurio
Like
a
good
omen
Dormite,
patria,
que
en
la
cuadra
aquí
cerca
Sleep,
my
homeland,
for
in
the
block
nearby
Suena
ya
la
murga
para
que
te
duermas
The
marching
band
is
already
playing
to
help
you
sleep
Dormite
patria,
pero
dormí
conmigo
Sleep,
my
homeland,
but
sleep
with
me
Para
que
la
muerte
se
lleve
al
domingo
So
that
death
may
take
the
day
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Abonizio
Album
Mami
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.