Juan Carlos Baglietto - El Témpano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - El Témpano




El Témpano
Айсберг
A veces, cuando pienso que todo está perdido
Порой, когда я думаю, что все потеряно,
Voy hacia alguna de las formas de la muerte
Я обращаюсь к одной из форм смерти.
Me pego un tiro con una palabra
Я стреляюсь словом,
Que alguna vez me fue tan transparente
Когда-то таким прозрачным для меня.
En la ternura del agua que corre
В нежности текущей воды
Me refugio en la llegada de unos trenes
Я нахожу убежище в прибытии поездов.
Sales de los mares, curvas de los puertos
Ты выходишь из морей, изгибов портов,
Con mujeres descalzas en el verde
С босыми ногами на траве.
Voy hacia el fuego como la mariposa
Я лечу к огню, как мотылек,
Y no hay rima que rime con vivir
И нет рифмы к слову "жить".
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не убивай себя,
Solo es una forma más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
En las tardes tranquilas, cuando extraño todo
В тихие вечера, когда я скучаю по всему,
Pienso que todo no es lo que perdí
Я думаю, что всё это не то, что я потерял.
Una rosa de fe y a una costa de perder
Роза веры и берег потерь,
Se pierde, pero se gana
Что-то теряется, но что-то и обретается.
La lucha es de igual a igual contra uno mismo
Борьба равный бой с самим собой,
Y eso es ganarla
И это значит победить.
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не убивай себя,
Solo es una forma de más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
Recuerdo la quietud de la tierra
Я вспоминаю тишину земли,
La quietud estaba adentro
Тишина была внутри.
Se cree más en los milagros
В чудеса верят больше
A la hora del entierro
В час похорон.
Este hombre trabajó
Этот человек работал,
¿Quién escribirá su historia?
Кто напишет его историю?
La cal reseca, la viuda que sueña
Сухая известь, вдова, которая видит сны,
Los amigos que siguen igual
Друзья, которые остались прежними.
La gloria en zapatillas, el florero vacío
Слава в кедах, пустая ваза,
Quién sabe si se puso a pensar
Кто знает, задумался ли он,
¿Para qué vivo?
Зачем я живу?
¡Vivo para no perder!
Я живу, чтобы не терять!
Voy hacia el fuego como la mariposa
Я лечу к огню, как мотылек,
Y no hay rima que rime con vivir
И нет рифмы к слову "жить".
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не убивай себя,
Solo es una forma más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не убивай себя,
Solo es una forma más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
Solo es una forma más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
Solo es una forma más de demorarse
Это лишь еще один способ отсрочить.
¡Esa!
Вот так!





Writer(s): Adrian Abonizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.