Juan Carlos Baglietto - El Témpano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - El Témpano




El Témpano
Айсберг
A veces, cuando pienso que todo está perdido
Иногда, когда я думаю, что все потеряно
Voy hacia alguna de las formas de la muerte
Иду я к смерти навстречу
Me pego un tiro con una palabra
Пронзая себя словами
Que alguna vez me fue tan transparente
Которые я когда-то так ясно понимал
En la ternura del agua que corre
В нежности текучей воды
Me refugio en la llegada de unos trenes
Нахожу спасение в прибывающих поездах
Sales de los mares, curvas de los puertos
Выходишь из морей, изгибы портов
Con mujeres descalzas en el verde
С босыми женщинами на траве
Voy hacia el fuego como la mariposa
Летящий на огонь, как бабочка
Y no hay rima que rime con vivir
И нет рифмы, которая бы походила на жизнь
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не губи себя
Solo es una forma más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
En las tardes tranquilas, cuando extraño todo
В тихие вечера, когда я по всему тоскую
Pienso que todo no es lo que perdí
Думаю, что все не то, что я потерял
Una rosa de fe y a una costa de perder
Роза веры и побережье утрат
Se pierde, pero se gana
Проигрываешь, но обретаешь
La lucha es de igual a igual contra uno mismo
Борьба равных против самого себя
Y eso es ganarla
И это есть победа
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не губи себя
Solo es una forma de más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
Recuerdo la quietud de la tierra
Вспоминаю я покой земли
La quietud estaba adentro
Покой и внутри меня был
Se cree más en los milagros
Крепче веришь в чудеса
A la hora del entierro
Во время похорон
Este hombre trabajó
Этот человек трудился
¿Quién escribirá su historia?
Кто напишет его историю?
La cal reseca, la viuda que sueña
Сухая известь, вдова, что грезит
Los amigos que siguen igual
Друзья, что остались прежними
La gloria en zapatillas, el florero vacío
Слава в тапочках, пустая ваза
Quién sabe si se puso a pensar
Кто знает, размышлял ли он
¿Para qué vivo?
Зачем я живу?
¡Vivo para no perder!
Живу, чтоб не проиграть!
Voy hacia el fuego como la mariposa
Летящий на огонь, как бабочка
Y no hay rima que rime con vivir
И нет рифмы, которая бы походила на жизнь
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не губи себя
Solo es una forma más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
No te pares, no te mates
Не останавливайся, не губи себя
Solo es una forma más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
Solo es una forma más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
Solo es una forma más de demorarse
Это всего лишь способ сбежать
¡Esa!
Это то, что надо!





Writer(s): Adrian Abonizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.