Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - El Témpano (Vivo en el Teatro Opera)
El Témpano (Vivo en el Teatro Opera)
The Iceberg (Live at the Opera House)
A
veces,
cuando
pienso
que
todo
está
perdido
Sometimes,
when
I
think
everything
is
lost
Voy
hacia
alguna
de
las
formas
de
la
muerte
I
head
towards
any
of
the
forms
of
death
Me
pego
un
tiro
con
una
palabra
I
shoot
myself
with
a
word
Que
alguna
vez
me
fue
tan
transparente
That
once
was
so
transparent
to
me
¡Esa,
arriba,
arriba!
Hey,
up,
up!
De
la
ternura
del
agua
que
corre
Of
the
tenderness
of
the
water
flowing
Me
recuerdan
la
llegada
de
unos
trenes
Trains
arrive
Sales
de
los
mares,
curvas
de
los
puertos
You
leave
the
seas,
curves
of
the
ports
Con
mujeres
descalzas
en
el
verde
With
barefoot
women
in
the
green
Voy
hacia
el
fuego
como
la
mariposa
I
head
towards
the
fire
like
a
butterfly
Y
no
hay
rima
que
rime
con
vivir
And
there's
no
rhyme
that
rhymes
with
living
No
te
pares,
no
te
mates
Don't
stop,
don't
kill
yourself
Solo
es
una
forma
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
¡Esa,
arriba,
arriba!
Hey,
up,
up!
En
las
tardes
tranquilas,
cuando
extraño
todo
In
quiet
afternoons,
when
I
miss
everything
Pienso
que
todo
no
es
lo
que
perdí
I
think
that
everything
isn't
what
I've
lost
Una
rosa
de
fe,
y
aún,
a
costa
de
perder
A
rose
of
faith,
and
even,
at
the
cost
of
losing
Se
pierde,
pero
se
gana
It's
lost,
but
it's
gained
La
lucha
es
de
igual
a
igual,
contra
uno
mismo
The
fight
is
one-on-one,
against
oneself
Y
eso
es
ganarla
And
that's
winning
¡No
te
pares,
no
te
mates!
Don't
stop,
don't
kill
yourself!
Solo
es
una
forma
de
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
Recuerdo
la
quietud
de
la
tierra
I
remember
the
stillness
of
the
earth
La
quietud
estaba
adentro
The
stillness
was
inside
Se
cree
más
en
los
milagros
You
believe
in
miracles
more
A
la
hora
del
entierro
At
the
time
of
burial
Este
hombre
trabajó
This
man
worked
¿Quién
escribirá
su
historia?
Who
will
write
his
story?
La
cal
reseca,
la
viuda
que
sueña
The
dry
lime,
the
widow
who
dreams
Los
amigos
que
siguen
igual
The
friends
who
remain
the
same
La
gloria
en
zapatillas,
el
florero
vacío
The
glory
in
slippers,
the
empty
vase
Quién
sabe
si
se
puso
a
pensar
Who
knows
if
he
began
to
think
"¿Para
qué
vivo?"
"Why
do
I
live?"
¡Vivo
para
no
perder!
I
live
so
I
don't
lose!
Voy
hacia
el
fuego
como
la
mariposa
I
head
towards
the
fire
like
a
butterfly
Y
no
hay
rima
que
rime
con
vivir
And
there's
no
rhyme
that
rhymes
with
living
No
te
pares,
no
te
mates
Don't
stop,
don't
kill
yourself
Solo
es
una
forma
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
No
te
pares,
no
te
mates
Don't
stop,
don't
kill
yourself
Solo
es
una
forma
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
Solo
es
una
forma
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
Solo
es
una
forma
más
de
demorarse
It's
just
another
way
of
delaying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Antonio Abonizzio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.