Juan Carlos Baglietto - Era En Abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Era En Abril




Era En Abril
Было в апреле
Sabes, hermano, lo triste que estoy
Знаешь, дорогая, как мне грустно
Se me ha hecho vuelo de trinos
Пение птиц стало для меня полётом
Y sangre la voz
А голос словно кровь
Se me ha hecho pedazos
Вдребезги разбилась
Mi sueño mejor
Моя самая прекрасная мечта
Se ha muerto mi niño, mi niño, mi niño
Умер мой малыш, мой малыш, мой малыш
Mi niño, hermano
Мой малыш, дорогая
No pudo llenarse la boca de voz
Его ротик так и не наполнился голосом
Apenas vacío el vientre
Едва покинув живот
De mi dulce amor
Моей сладкой любви
Enorme y azul, la vida se le dio
Огромная и голубая, жизнь явилась ему
No pudo tomarla, no pudo tomarla
Но он не смог её принять, не смог принять
De tan pequeño
Ведь он совсем маленький
Yo le había hecho una blanca canción
Я сочинил для него светлую песню
Del amor entre una nube
О любви между облаком
Y un pez volador
И летающей рыбой
Lo soñé corriendo abrigado en sudor
Я представлял его бегущим, укутанным в пот
Las mejillas llenas, las mejillas llenas
Щечки его полны, щечки полны
De sol y dulzor
Солнца и сладости
Era en abril el ritmo tibio
Было в апреле, тёплый ритм
De mi chiquito que danzaba
Моего малыша, который танцевал
Dentro del vientre un prado en flor
Внутри утробы луг в цвету
Era su lecho y el ombligo y el ombligo
Это было его ложе, и пупок, и пупок
Y el ombligo el sol
И пупок как солнце
No busques, hermano, el camino mejor
Не ищи, дорогая, лучшего пути
Que ya tengo el alma muda
Ведь моя душа окаменела
De pedirle a Dios
От просьб к Богу
¿Qué hacemos, ahora, mi dulzura y yo
Что же нам теперь делать, моя любовь и мне
Con dos pechos llenos, con dos pechos llenos
С двумя грудями, полными, с двумя грудями, полными
De leche y dolor?
Молока и боли?
Era en abril el ritmo tibio
Было в апреле, тёплый ритм
De mi chiquito que danzaba
Моего малыша, который танцевал
Dentro del vientre un prado en flor
Внутри утробы луг в цвету
Era su lecho y el ombligo y el ombligo
Это было его ложе, и пупок, и пупок
Y el ombligo el sol
И пупок как солнце
Estamos pensando, sería mejor
Мы думаем, было бы лучше
El marcharnos tres, el marcharnos tres
Уйти нам втроём, уйти нам втроём
Que quedarnos dos
Чем остаться вдвоём
Era en abril el ritmo tibio
Было в апреле, тёплый ритм
De mi chiquito que danzaba
Моего малыша, который танцевал
Dentro del vientre un prado en flor
Внутри утробы луг в цвету
Era su lecho y el ombligo y el ombligo
Это было его ложе, и пупок, и пупок
Y el ombligo el sol
И пупок как солнце





Writer(s): Jorge Enrique Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.