Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hechos De Gente
Aus Menschen Gemacht
Silvia
tiene
15,
15,
y
una
minifalda
corta
Silvia
ist
15,
15,
und
trägt
einen
kurzen
Minirock
Silvia
corta
el
aire
y
mira,
Silvia
no
se
corta
Silvia
schneidet
die
Luft
und
schaut,
Silvia
hält
sich
nicht
zurück
Ha
bebido
tanto,
tanto
que
ya
casi
no
recuerda
Sie
hat
so
viel,
so
viel
getrunken,
dass
sie
sich
kaum
noch
erinnert
Silvia
corta
el
aire
y
mira,
y
todo
son
sus
piernas
Silvia
schneidet
die
Luft
und
schaut,
und
alles
sind
ihre
Beine
Pedro
tiene
20,
20,
y
no
sale
casi
nada
Pedro
ist
20,
20,
und
geht
fast
nie
aus
Todo
el
día
juega
y
juega,
preso
en
la
pantalla
Den
ganzen
Tag
spielt
er
und
spielt,
gefangen
im
Bildschirm
Ha
jugado
tanto,
tanto
que
ya
casi
no
recuerda
Er
hat
so
viel,
so
viel
gespielt,
dass
er
sich
kaum
noch
erinnert
Ha
perdido
el
aire
lento
que
hay
en
unas
piernas
Er
hat
den
langsamen
Reiz
verloren,
der
von
Beinen
ausgeht
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Rita
piensa
en
tantas
cosas
que
le
queda
corto
el
día
Rita
denkt
an
so
viele
Dinge,
dass
der
Tag
ihr
zu
kurz
wird
Rita
piensa
en
tanta
gente,
y
cómo
son
sus
vidas
Rita
denkt
an
so
viele
Menschen,
und
wie
ihre
Leben
sind
Dice
que
invirtió
los
años
en
las
causas
más
perdidas
Sie
sagt,
sie
hat
die
Jahre
in
die
aussichtslosesten
Sachen
investiert
Ella
piensa
que
no
es
cierto,
y
piensa
una
salida
Sie
denkt,
das
stimmt
nicht,
und
denkt
über
einen
Ausweg
nach
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Y
como
el
agua
es
del
río,
y
como
Dios
es
rezar
Und
wie
das
Wasser
vom
Fluss
ist,
und
wie
Gott
Beten
ist
Ellos
son
de
gente
como
el
verbo
es
de
hablar
Sie
sind
aus
Menschen
gemacht,
wie
das
Verb
vom
Sprechen
ist
Y
como
el
agua
es
del
río,
y
como
Dios
es
rezar
Und
wie
das
Wasser
vom
Fluss
ist,
und
wie
Gott
Beten
ist
Ellos
son
de
gente
como
el
verbo
es
de
hablar
Sie
sind
aus
Menschen
gemacht,
wie
das
Verb
vom
Sprechen
ist
Marcos
vive
en
una
isla
y
no
quiere
saber
nada
Marcos
lebt
auf
einer
Insel
und
will
von
nichts
wissen
Desconecta
y
vive
solo,
y
esa
es
su
coartada
Er
schaltet
ab
und
lebt
allein,
und
das
ist
sein
Alibi
Es
amigo
de
los
peces,
hombre
de
pocas
palabras
Er
ist
Freund
der
Fische,
ein
Mann
weniger
Worte
Es
del
aire,
como
el
viento,
y
duerme
en
una
rama
Er
ist
von
der
Luft,
wie
der
Wind,
und
schläft
auf
einem
Ast
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Todos
hechos
de
gente
Alle
aus
Menschen
gemacht
Pero
tan
diferentes,
pero
tan
diferentes
Aber
so
verschieden,
aber
so
verschieden
Y
como
el
agua
es
del
río,
y
como
Dios
es
rezar
Und
wie
das
Wasser
vom
Fluss
ist,
und
wie
Gott
Beten
ist
Ellos
son
de
gente
como
el
verbo
es
de
hablar
Sie
sind
aus
Menschen
gemacht,
wie
das
Verb
vom
Sprechen
ist
Y
como
el
agua
es
del
río,
y
como
Dios
es
rezar
Und
wie
das
Wasser
vom
Fluss
ist,
und
wie
Gott
Beten
ist
Ellos
son
de
gente
como
el
verbo
es
de
hablar
Sie
sind
aus
Menschen
gemacht,
wie
das
Verb
vom
Sprechen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.