Juan Carlos Baglietto - Hechos De Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Hechos De Gente




Hechos De Gente
People's Stories
Silvia tiene 15, 15, y una minifalda corta
Silvia is 15, 15, and wears a short miniskirt
Silvia corta el aire y mira, Silvia no se corta
Silvia cuts through the air and looks, Silvia doesn't cut herself short
Ha bebido tanto, tanto que ya casi no recuerda
She's drunk so much, so much that she can hardly remember
Silvia corta el aire y mira, y todo son sus piernas
Silvia cuts through the air and looks, and all are her legs
Pedro tiene 20, 20, y no sale casi nada
Pedro is 20, 20, and hardly goes out
Todo el día juega y juega, preso en la pantalla
All day he plays and plays, locked in the screen
Ha jugado tanto, tanto que ya casi no recuerda
He's played so much, so much that he can hardly remember
Ha perdido el aire lento que hay en unas piernas
He's lost the slow air that is in a pair of legs
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Rita piensa en tantas cosas que le queda corto el día
Rita thinks of so many things that the day falls short for her
Rita piensa en tanta gente, y cómo son sus vidas
Rita thinks of so many people, and how their lives are
Dice que invirtió los años en las causas más perdidas
She says that she has invested the years in the most lost causes
Ella piensa que no es cierto, y piensa una salida
She thinks it's not true, and she thinks of a way out
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
And as the water is of the river, and as God is to pray
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
They are of people as the verb is of speaking
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
And as the water is of the river, and as God is to pray
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
They are of people as the verb is of speaking
Marcos vive en una isla y no quiere saber nada
Marcos lives on an island and doesn't want to know anything
Desconecta y vive solo, y esa es su coartada
He disconnects and lives alone, and that is his alibi
Es amigo de los peces, hombre de pocas palabras
He is a friend of the fish, a man of few words
Es del aire, como el viento, y duerme en una rama
He is of the air, like the wind, and sleeps on a branch
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Todos hechos de gente
All made of people
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
But so different, but so different
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
And as the water is of the river, and as God is to pray
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
They are of people as the verb is of speaking
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
And as the water is of the river, and as God is to pray
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
They are of people as the verb is of speaking





Writer(s): Pedro Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.