Juan Carlos Baglietto - Hechos De Gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Hechos De Gente




Hechos De Gente
Люди и их история
Silvia tiene 15, 15, y una minifalda corta
Милая, Сильвии 15, 15, и короткая юбка
Silvia corta el aire y mira, Silvia no se corta
Сильвия красива и, Сильвия не стесняется
Ha bebido tanto, tanto que ya casi no recuerda
Она выпила столько, что почти ничего не помнит
Silvia corta el aire y mira, y todo son sus piernas
Сильвия красива и, только ноги и видны
Pedro tiene 20, 20, y no sale casi nada
Милый, Педро 20, 20 и он почти ничего не делает
Todo el día juega y juega, preso en la pantalla
Он все время играет и играет, почти на экране
Ha jugado tanto, tanto que ya casi no recuerda
Он играл так много, что почти ничего не помнит
Ha perdido el aire lento que hay en unas piernas
Он потерял этот воздух, который есть в ногах
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Rita piensa en tantas cosas que le queda corto el día
Дорогая, Рита думает о стольких вещах, что у нее не хватает времени
Rita piensa en tanta gente, y cómo son sus vidas
Рита столько думает о людях и об их жизнях
Dice que invirtió los años en las causas más perdidas
Она говорит, что инвестировала годы в безнадежные дела
Ella piensa que no es cierto, y piensa una salida
Она думает, что это неправда и ищет выход
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
И как вода идет из реки, и как Бог молится
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они сделаны из людей, как глагол говорить
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
И как вода идет из реки, и как Бог молится
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они сделаны из людей, как глагол говорить
Marcos vive en una isla y no quiere saber nada
Дорогой, Маркос живет на острове и ничего не хочет знать
Desconecta y vive solo, y esa es su coartada
Он отключается и живет один, и это его алиби
Es amigo de los peces, hombre de pocas palabras
Он друг рыб, молчаливый человек
Es del aire, como el viento, y duerme en una rama
Он из воздуха, как ветер, и спит на ветке
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Todos hechos de gente
Все сделано из людей
Pero tan diferentes, pero tan diferentes
Но такие разные, но такие разные
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
И как вода идет из реки, и как Бог молится
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они сделаны из людей, как глагол говорить
Y como el agua es del río, y como Dios es rezar
И как вода идет из реки, и как Бог молится
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они сделаны из людей, как глагол говорить





Writer(s): Pedro Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.