Juan Carlos Baglietto - Jeremias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Jeremias




Jeremias
Иеремия
Jeremías
Иеремия
Apretado de colores, sonreía
В ярких красках, улыбался он,
Desgajado de sollozos
Разрываясь от рыданий,
Convirtiendo, trozo a trozo
Превращая, кусок за куском,
La tristeza en alegría
Печаль в радость свою.
Polvo y trapos
Пыль и лохмотья,
Él se desprende de su alma a manotazos
Он отрывает от души своей куски,
Que se rían en las gradas
Пусть смеются на трибунах
De su pena enmascarada
Над его замаскированной болью,
Y le devuelvan de su alma los pedazos
И вернут ему души осколки.
Hubo un tiempo de cielos claros
Было время ясного неба,
De vida que lo llevaba de la mano
Жизнь вела его за руку,
Y cobardeando, por lo bajo
И струсив, украдкой,
Se arrancó el amor de cuajo
Он вырвал с корнем любовь,
E hizo de su carpa
И сделал из своего шатра
Cielo de payaso
Небо клоуна.
Madrugadas
Рассветы
Son de lágrimas calientes en su almohada
Горячие слёзы на подушке,
Que cuando el público pide sonreír
Когда публика просит улыбнуться,
Él llora y ríe
Он плачет и смеётся
Por su rosa de cachada
За свою поддельную розу.
Muy a prisa
Очень быстро
Buscó el vuelo que le devolvió la risa
Он нашёл полёт, вернувший ему смех,
De trapecio y pista en sombra
Трапеции и тени на арене,
De mil niños que lo nombran
Тысячи детей зовут его по имени,
De muerte que lo acaricia
Смерть ласкает его.
Silencio
Тишина,
Que envuelve gritos
Которая скрывает крики,
Y una niña lo lloró
И девочка плакала по нему,
Muy despacito
Очень тихо.
Borró de miedo su intento
Стер со страхом свою попытку
Por volver a estar contento
Снова стать счастливым
Y tener, del cielo azul
И иметь от голубого неба
Un pedacito
Маленький кусочек.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.