Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Jeremias
Apretado
de
colores,
sonreía
В
ярких
красках,
улыбался
он,
Desgajado
de
sollozos
Разрываясь
от
рыданий,
Convirtiendo,
trozo
a
trozo
Превращая,
кусок
за
куском,
La
tristeza
en
alegría
Печаль
в
радость
свою.
Polvo
y
trapos
Пыль
и
лохмотья,
Él
se
desprende
de
su
alma
a
manotazos
Он
отрывает
от
души
своей
куски,
Que
se
rían
en
las
gradas
Пусть
смеются
на
трибунах
De
su
pena
enmascarada
Над
его
замаскированной
болью,
Y
le
devuelvan
de
su
alma
los
pedazos
И
вернут
ему
души
осколки.
Hubo
un
tiempo
de
cielos
claros
Было
время
ясного
неба,
De
vida
que
lo
llevaba
de
la
mano
Жизнь
вела
его
за
руку,
Y
cobardeando,
por
lo
bajo
И
струсив,
украдкой,
Se
arrancó
el
amor
de
cuajo
Он
вырвал
с
корнем
любовь,
E
hizo
de
su
carpa
И
сделал
из
своего
шатра
Cielo
de
payaso
Небо
клоуна.
Son
de
lágrimas
calientes
en
su
almohada
Горячие
слёзы
на
подушке,
Que
cuando
el
público
pide
sonreír
Когда
публика
просит
улыбнуться,
Él
llora
y
ríe
Он
плачет
и
смеётся
Por
su
rosa
de
cachada
За
свою
поддельную
розу.
Buscó
el
vuelo
que
le
devolvió
la
risa
Он
нашёл
полёт,
вернувший
ему
смех,
De
trapecio
y
pista
en
sombra
Трапеции
и
тени
на
арене,
De
mil
niños
que
lo
nombran
Тысячи
детей
зовут
его
по
имени,
De
muerte
que
lo
acaricia
Смерть
ласкает
его.
Que
envuelve
gritos
Которая
скрывает
крики,
Y
una
niña
lo
lloró
И
девочка
плакала
по
нему,
Muy
despacito
Очень
тихо.
Borró
de
miedo
su
intento
Стер
со
страхом
свою
попытку
Por
volver
a
estar
contento
Снова
стать
счастливым
Y
tener,
del
cielo
azul
И
иметь
от
голубого
неба
Un
pedacito
Маленький
кусочек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.