Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Jeremias
Apretado
de
colores,
sonreía
Раскрашенный
и
улыбающийся
Desgajado
de
sollozos
Рыдающий
и
измученный
Convirtiendo,
trozo
a
trozo
Превращающий
по
частям
La
tristeza
en
alegría
Печаль
в
радость
Polvo
y
trapos
Пыль
и
лохмотья
Él
se
desprende
de
su
alma
a
manotazos
Он
вырывает
свою
душу
голыми
руками
Que
se
rían
en
las
gradas
Пусть
смеются
на
трибунах
De
su
pena
enmascarada
Над
его
замаскированной
болью
Y
le
devuelvan
de
su
alma
los
pedazos
И
отдадут
ему
кусочки
его
души
Hubo
un
tiempo
de
cielos
claros
Было
время
ясных
небес
De
vida
que
lo
llevaba
de
la
mano
Жизни,
которая
вела
его
за
руку
Y
cobardeando,
por
lo
bajo
И
трусливо,
исподтишка
Se
arrancó
el
amor
de
cuajo
Он
вырвал
любовь
с
корнем
E
hizo
de
su
carpa
И
сделал
из
своего
шатра
Cielo
de
payaso
Небо
для
клоуна
Son
de
lágrimas
calientes
en
su
almohada
Горячие
слезы
на
подушке
Que
cuando
el
público
pide
sonreír
Когда
публика
просит
улыбки
Él
llora
y
ríe
Он
плачет
и
смеется
Por
su
rosa
de
cachada
О
своей
розочке
с
шипами
Buscó
el
vuelo
que
le
devolvió
la
risa
Он
нашел
крылья,
которые
вернули
ему
смех
De
trapecio
y
pista
en
sombra
Трапеция
и
манеж
в
тени
De
mil
niños
que
lo
nombran
Тысячи
детей,
которые
его
знают
De
muerte
que
lo
acaricia
Смерть,
которая
ласкает
его
Que
envuelve
gritos
Окутывает
крики
Y
una
niña
lo
lloró
И
девушка
оплакивала
его
Borró
de
miedo
su
intento
Он
стер
со
страху
свою
попытку
Por
volver
a
estar
contento
Снова
стать
счастливым
Y
tener,
del
cielo
azul
И
иметь
кусочек
Un
pedacito
Лазурного
неба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.