Juan Carlos Baglietto - La Casa De Al Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - La Casa De Al Lado




La Casa De Al Lado
Дом напротив
No hay tiempo, no hay hora, no hay reloj
Нет времени, нет часа, нет часов
No hay antes, ni luego, ni tal vez
Нет прежде, ни потом, ни может быть
No hay lejos, ni viejos, ni jamás
Нет далеко, ни стар, ни никогда
En esta olvidada invalidez
В этой забытой инвалидности
Si todos se ponen a pensar
Если все примутся думать
La vida es más larga cada vez
Жизнь с каждым разом становится длиннее
Te apuesto mi vida, una vez más
Бьюсь об заклад, жизнь моя, еще раз
Aquí no hay durante ni después
Здесь нет во время и после
Dejá, no me lo repitas más
Ладно, не повторяй мне это больше
Nosotros y ellos, vos y yo
Мы и они, ты и я
Que nadie se ponga en mi lugar
Пусть никто не встает на мое место
Que nadie me mida el corazón
Пусть никто не измеряет мое сердце
La calle se empieza a incomodar
Улице становится не по себе
El baile del año terminó
Бальный сезон завершен
Los carros se encargan de cargar
Повозки отвечают за погрузку
Los restos del roto corazón
Осколков разбитого сердца
Acá en esta cuadra viven mil
Здесь, на этой улице, живет тысяча человек
Clavamos el tiempo en un cartel
Мы пригвоздили время на плакате
Somos como brujos del reloj
Мы как часовщики
Ninguno parece envejecer
Никто не стареет на вид
Mi abuelo me dijo la otra vez
Мой дедушка сказал мне на днях
Me dijo mi abuelo que, tal vez
Сказал мне мой дедушка, что, может быть
Su abuelo le sepa responder
Его дедушка сможет ответить
Si el tiempo es más largo cada vez
Длиннее ли время с каждым разом
Discrepo con aquellos que creen
Я не согласен с теми, кто верит
Que hay una sola eternidad
Что есть лишь одна вечность
Descrean de toda soledad
Не верь во всякое одиночество
Se engaña quien cree la verdad
Тот, кто верит в правду, заблуждается
Acá no hay tango
Здесь нет танго
No hay tongo ni engaño
Нет обмана или мошенничества
Aquí no hay daño
Здесь нет урона
Que dure cien años
Который продлится сто лет
Por fin, buen tiempo
Наконец-то хорошие времена
Aunque no hay un mango
Хотя денег нет ни шиша
Estoy llorando
Я плачу
'Toy-me acostumbrando
Я привыкаю
Se pasa el año
Проходит год
Se pasa volando
Пролетает незаметно
Ya no hay más nadie
Уже нет никого
Que pueda alcanzarnos
Кто мог бы нас догнать
Y yo, mirando
А я, глядя
Sentado en el campo
Сидя на полянке
Cómo se pasa
Как пролетает
El año, volando
Год, незаметно
No pasa el tiempo
Время не уходит
No pasan los años
Годы не проходят
Inventa cosas
Изобретает вещи
Con cosas de antaño
С вещами из прошлого
A nadie espera
Никто не ждет
La casa de al lado
Дом напротив
Se va acordando
Вспоминает
Se acuerda soñando
Вспоминает, грезя
Se va acordando
Вспоминает
Por eso te pido, una vez más
Поэтому я прошу тебя, еще раз
Tomátelo con tranquilidad
Отнесись к этому спокойно
Puede ser ayer, nunca o después
Может быть, вчера, никогда или потом
Pero amor dame, alguna vez
Но подари мне свою любовь, когда-нибудь
Por eso te pido, una vez más
Поэтому я прошу тебя, еще раз
Tomátelo con tranquilidad
Отнесись к этому спокойно
Puede ser ayer, nunca o después
Может быть, вчера, никогда или потом
Pero amor dame, alguna vez
Но подари мне свою любовь, когда-нибудь
Pero amor dame
Но подари мне свою любовь





Writer(s): Maria Fernando, Seijas Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.