Juan Carlos Baglietto - La Vida Es Una Moneda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - La Vida Es Una Moneda




La Vida Es Una Moneda
Life Is Like a Coin
La vida es una moneda
Life is like a coin
Quien la rebusca, la tiene
If you find it, you have it
Ojo, que hablo de monedas
Watch out I'm talking about coins
Y no de gruesos billetes
Not big bills
Mi vida es una hoja en blanco
My life is a blank page
Un piano desafinado
An out-of-tune piano
Diez dedos largos y flacos
Ten long thin fingers
Y un manojo de palabras
And a handful of words
Solo se trata de vivir, esa es la historia
It's just about living, that's the story
Con la sonrisa en el ojal
With a smile in your buttonhole
Con la idiotez y la cordura de todos los días
With the silliness and common sense of every day
A lo mejor, resulta bien
Maybe it'll turn out well
La gente sueña que sueña
People dream that they dream
La calle sigue que sigue
The street goes on and on
El taxi yira que yira
The taxi goes round and round
El cielo y la ancha avenida
The sky and the wide avenue
Los días cantan la historia
The days sing the story
Del hombre al borde del hombre
Of a man close to a man
Los días cantan mañanas
The days sing tomorrows
Los días no tienen miedo
The days have no fear
Solo se trata de vivir, esa es la historia
It's just about living, that's the story
Con un amor, sin un amor
With a love without a love
Con la inocencia y la ternura que florece a veces
With the innocence and tenderness that sometimes blooms
A lo mejor, resulta bien
Maybe it'll turn out well
Si nos inunda el asfalto
If the asphalt floods us
De sensaciones profundas
With profound sensations
Gocemos bien nuestro ahogo
Let's enjoy our drowning
Que es nuestra imagen fecunda
Which is our fruitful image
La vida es una moneda
Life is like a coin
Quien la rebusca la tiene
If you find it, you have it
Ojo, que hablo de monedas
Watch out I'm talking about coins
Y no de gruesos billetes
Not big bills
Solo se trata de vivir, esa es la historia
It's just about living, that's the story
Con la sonrisa en el ojal
With a smile in your buttonhole
Con la idiotez y la cordura de todos los días
With the silliness and common sense of every day
A lo mejor, resulta bien
Maybe it'll turn out well
Solo se trata de vivir, esa es la historia
It's just about living, that's the story
Con un amor, sin un amor
With a love without a love
Con la inocencia y la ternura que florece a veces
With the innocence and tenderness that sometimes blooms
A lo mejor, resulta bien
Maybe it'll turn out well





Writer(s): Paez Rodolfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.