Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Uno Quiere
Die Dinge, die man will
Yo
tengo
para
mis
amigos
Ich
habe
für
meine
Freunde
De
dejarlos
solos
cuando
quieran
Sie
allein
zu
lassen,
wenn
sie
wollen
Matarse
en
un
recuerdo
Sich
in
einer
Erinnerung
zu
verlieren
Yo
quiero
para
mis
amigos
Ich
wünsche
für
meine
Freunde
La
mejor
tierra
Die
beste
Erde
Un
mate
calentito
en
el
invierno
Einen
warmen
Mate
im
Winter
Y
una
trigueña
que
les
quite
el
sueño
Und
eine
Brünette,
die
ihnen
den
Schlaf
raubt
Y
en
las
tardes
mansas
Und
an
ruhigen
Nachmittagen
Una
nueva
canción
Ein
neues
Lied
Que
hable
de
ellos
Das
von
ihnen
spricht
De
la
gente
que
uno
quiere
Von
den
Menschen,
die
man
liebt
Y
en
las
tardes
mansas
Und
an
ruhigen
Nachmittagen
Una
nueva
canción
Ein
neues
Lied
Que
hable
de
ellos
Das
von
ihnen
spricht
De
la
gente
que
uno
quiere
Von
den
Menschen,
die
man
liebt
Puedo
ver
esos
muchachos
Ich
kann
diese
Jungs
sehen
En
la
derrota
In
der
Niederlage
Parados
en
el
medio
de
la
vida
Mitten
im
Leben
stehend
Sin
saber
qué
hacer
Ohne
zu
wissen,
was
sie
tun
sollen
Yo
quiero
que
juntemos
nuestras
fuerzas
Ich
will,
dass
wir
unsere
Kräfte
bündeln
Y
mueran
los
miedos
Und
die
Ängste
sterben
Creciendo
para
arriba
sin
veneno
Nach
oben
wachsend
ohne
Gift
Como
crece
el
maíz
Wie
der
Mais
wächst
Esto
no
es
un
juego
Das
ist
kein
Spiel
Lo
sabemos
muy
bien
Das
wissen
wir
sehr
gut
La
vida
no
es
una
novela
Das
Leben
ist
kein
Roman
Levantamos
los
brazos
Wir
heben
die
Arme
Y
en
las
tardes
mansas
Und
an
ruhigen
Nachmittagen
Otra
nueva
canción
Noch
ein
neues
Lied
Que
hable
de
ellas
Das
von
ihnen
spricht
De
las
cosas
que
uno
quiere
Von
den
Dingen,
die
man
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Goldin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.