Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Los Nuevos Brotes
Los Nuevos Brotes
Sprouting New Shoots
En
su
vientre
mordiscos
de
hacha
In
her
belly,
ax
bites
Y
en
sus
heridas
una
tormenta
And
in
her
wounds
a
storm
Una
mortaja
de
sol
A
shroud
of
sun
Reseca
de
sangre,
agota
la
vida
Drained
of
blood,
life
ebbs
away
Y
sus
brazos
más
viejos,
muertos
And
her
older,
dead
arms
Están
juntos
sobre
el
pecho
Are
folded
across
her
chest
Pero
un
brote
póstumo
But
a
posthumous
sprout
Penetra
en
el
barro,
cópula
en
el
barro
Pierces
the
mud,
copulates
in
the
mud
El
cuerpo
viejo
es
abono
nuevo
The
old
body
is
new
compost
Y
aquel
crepúsculo,
alba
roja
And
that
twilight,
a
red
dawn
Y
en
cien
noches
mágicas
And
in
a
hundred
magical
nights
Está
repuesto
el
abuelo
The
grandmother
is
restored
Y
amanece
en
retoños
And
dawns
in
sprouts
El
farallón
del
bosque
The
cliff
of
the
forest
Los
gajos
tiernos
se
hamacan
en
el
cielo
The
tender
branches
swing
in
the
sky
Y
una
flor
nueva
está
brotando
ahora
And
a
new
flower
is
sprouting
now
Y
las
botas
crujen
en
la
leña
And
the
boots
crunch
in
the
wood
Ya
el
silbido
retumba
en
la
madera
Now
the
whistle
echoes
in
the
wood
Ya
el
demonio
está
cruzando
el
río
Now
the
devil
is
crossing
the
river
Ya
lo
vio
y
está
midiendo
el
golpe
He
already
saw
him
and
is
taking
his
measure
Al
primer
hachazo,
no
tembló,
siquiera
At
the
first
ax
blow,
he
didn't
even
tremble
Al
segundo,
menos
At
the
second,
even
less
Al
tercero,
un
poco
At
the
third,
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Eduardo Goldin, Juan Monfrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.