Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Los Nuevos Brotes
Los Nuevos Brotes
Новые побеги
En
su
vientre
mordiscos
de
hacha
В
ее
чреве
укусы
топора
Y
en
sus
heridas
una
tormenta
И
в
ее
ранах
буря
Una
mortaja
de
sol
Погребальная
пелена
солнца
Reseca
de
sangre,
agota
la
vida
Едва
зажив,
задерживает
жизнь
Y
sus
brazos
más
viejos,
muertos
И
ее
высохшие
руки,
как
мертвые,
Están
juntos
sobre
el
pecho
Сложены
на
груди
Pero
un
brote
póstumo
Но
молодой
побег
Penetra
en
el
barro,
cópula
en
el
barro
Проникает
в
грязь,
вязнет
в
грязи
El
cuerpo
viejo
es
abono
nuevo
Старое
дерево
превращается
в
новую
подкормку
Y
aquel
crepúsculo,
alba
roja
А
тот
закат
в
красную
зарю
Y
en
cien
noches
mágicas
И
за
сто
волшебных
ночей
Está
repuesto
el
abuelo
Прародительница
восстановлена
Y
amanece
en
retoños
И
возрождается
отростками
El
farallón
del
bosque
Скалистый
лес
Los
gajos
tiernos
se
hamacan
en
el
cielo
Молодые
ветки
покачиваются
в
небе
Y
una
flor
nueva
está
brotando
ahora
И
новый
цветок
распускается
сейчас
Y
las
botas
crujen
en
la
leña
И
сапоги
скрипят
по
дереву
Ya
el
silbido
retumba
en
la
madera
И
свист
разносится
по
лесу
Ya
el
demonio
está
cruzando
el
río
И
демон
уже
пересекает
реку
Ya
lo
vio
y
está
midiendo
el
golpe
И
он
уже
увидел
ее
и
оценивает
удар
Al
primer
hachazo,
no
tembló,
siquiera
От
первого
удара
топора
она
даже
не
дрогнула
Al
segundo,
menos
От
второго
- еще
меньше
Al
tercero,
un
poco
От
третьего
- чуть-чуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Eduardo Goldin, Juan Monfrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.