Juan Carlos Baglietto - Mirta, De Regreso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Mirta, De Regreso




Mirta, De Regreso
Mirta, De Regreso
De regreso, Mirta
Back, Mirta
Ya sabes tres años a la sombra
You've been locked up for three years
No quiero saber si me fuiste fiel...
I don't want to know if you were faithful...
Yo que una mujer valiente se inclina igual
I know that a brave woman is equal to
Para el lado de la sed
Yearning for it
Servime algo, Mirta
Serve me something, Mirta
Parece mentira el verte como antes
It seems like a lie to see you like before
Pero para el que vuelve del infierno...
But for someone who comes back from hell...
Ya no hay más fantasias
There are no more fantasies
Solo quiere un tiempo blando
Just wants a soft time
Pero esto Mirta nunca lo sabrás
But this Mirta you will never know
No es necesario que estés alegre
No need to be happy
Ni que prendas la luz
Or to turn on the light
Entré despacio sin que me vea nadie
I came in slowly without anyone seeing me.
La noche se abre como un abrigo, Mirta
The night opens up like a coat
Y es un sábado más, como dice el tango
And it's another Saturday
Mirta contame como andas
Mirta tell me how are you
Hacé de cuenta que estuve navegando
Pretend I've been sailing
Es casi lo mismo solo cambia de paisaje
It's almost the same, only the landscape changes
Abajo el mar, que nuca se ve...
Below the sea
Arriba el cielo, el cielo raso...
Up the ceiling
Y tu foto en la pared
And your picture on the wall
La moda ha cambiado un poco, Mirta
Fashion has changed a little.
Ya no hay ni un pelo largo
There is no more long hair
Todos parecen soldados
Everyone looks like a soldier
Me siento parado en un cementerio
I feel like I'm standing in a cemetery
Me recibió el frío y un nuevo gobierno...
The cold and a new government
Mirta no recuerdo ni tu cuerpo
Mirta I don't even remember your body
Y ahora me voy, Mirta
And now I'm going, Mirta
Para vos soy un extraño conocido
I'm a familiar stranger to you
Si no estoy llorando, no ves como me la aguanto
If I'm not crying, you can't see how I'm holding it in
Debajo de la cama asoman sus zapatos
Under the bed, her shoes are peeking out
Mirta gracias por todo...
Mirta thank you for everything...
Salgo a la verja, parece que ha llovido
I go to the fence, it looks like rain
En la estación retumba el Estrella del Norte
At the station, the Estrella del Norte rumbles
Vení a verme cuando salgas, me dijo el Turco
Come see me when you get out, the Turk told me
Comés todos los días y no hay problemas de laburo
You eat every day and there are no job problems
Solo algunas noches
Only some nights
Solo algunas noches
Only some nights
Salís a trabajar...
You go out to work...





Writer(s): Abonizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.