Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Mirta, De Regreso
Mirta, De Regreso
Mirta, De Regreso
De
regreso,
Mirta
Back,
Mirta
Ya
sabes
tres
años
a
la
sombra
You've
been
locked
up
for
three
years
No
quiero
saber
si
me
fuiste
fiel...
I
don't
want
to
know
if
you
were
faithful...
Yo
sé
que
una
mujer
valiente
se
inclina
igual
I
know
that
a
brave
woman
is
equal
to
Para
el
lado
de
la
sed
Yearning
for
it
Servime
algo,
Mirta
Serve
me
something,
Mirta
Parece
mentira
el
verte
como
antes
It
seems
like
a
lie
to
see
you
like
before
Pero
para
el
que
vuelve
del
infierno...
But
for
someone
who
comes
back
from
hell...
Ya
no
hay
más
fantasias
There
are
no
more
fantasies
Solo
quiere
un
tiempo
blando
Just
wants
a
soft
time
Pero
esto
Mirta
nunca
lo
sabrás
But
this
Mirta
you
will
never
know
No
es
necesario
que
estés
alegre
No
need
to
be
happy
Ni
que
prendas
la
luz
Or
to
turn
on
the
light
Entré
despacio
sin
que
me
vea
nadie
I
came
in
slowly
without
anyone
seeing
me.
La
noche
se
abre
como
un
abrigo,
Mirta
The
night
opens
up
like
a
coat
Y
es
un
sábado
más,
como
dice
el
tango
And
it's
another
Saturday
Mirta
contame
como
andas
Mirta
tell
me
how
are
you
Hacé
de
cuenta
que
estuve
navegando
Pretend
I've
been
sailing
Es
casi
lo
mismo
solo
cambia
de
paisaje
It's
almost
the
same,
only
the
landscape
changes
Abajo
el
mar,
que
nuca
se
ve...
Below
the
sea
Arriba
el
cielo,
el
cielo
raso...
Up
the
ceiling
Y
tu
foto
en
la
pared
And
your
picture
on
the
wall
La
moda
ha
cambiado
un
poco,
Mirta
Fashion
has
changed
a
little.
Ya
no
hay
ni
un
pelo
largo
There
is
no
more
long
hair
Todos
parecen
soldados
Everyone
looks
like
a
soldier
Me
siento
parado
en
un
cementerio
I
feel
like
I'm
standing
in
a
cemetery
Me
recibió
el
frío
y
un
nuevo
gobierno...
The
cold
and
a
new
government
Mirta
no
recuerdo
ni
tu
cuerpo
Mirta
I
don't
even
remember
your
body
Y
ahora
me
voy,
Mirta
And
now
I'm
going,
Mirta
Para
vos
soy
un
extraño
conocido
I'm
a
familiar
stranger
to
you
Si
no
estoy
llorando,
no
ves
como
me
la
aguanto
If
I'm
not
crying,
you
can't
see
how
I'm
holding
it
in
Debajo
de
la
cama
asoman
sus
zapatos
Under
the
bed,
her
shoes
are
peeking
out
Mirta
gracias
por
todo...
Mirta
thank
you
for
everything...
Salgo
a
la
verja,
parece
que
ha
llovido
I
go
to
the
fence,
it
looks
like
rain
En
la
estación
retumba
el
Estrella
del
Norte
At
the
station,
the
Estrella
del
Norte
rumbles
Vení
a
verme
cuando
salgas,
me
dijo
el
Turco
Come
see
me
when
you
get
out,
the
Turk
told
me
Comés
todos
los
días
y
no
hay
problemas
de
laburo
You
eat
every
day
and
there
are
no
job
problems
Solo
algunas
noches
Only
some
nights
Solo
algunas
noches
Only
some
nights
Salís
a
trabajar...
You
go
out
to
work...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abonizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.