Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Puñal Tras Puñal
Puñal Tras Puñal
Нож за ножом
Puñal
tras
puñal
Нож
за
ножом
Cigarrillo
a
cigarrillo
Сигарета
за
сигаретой
Copa
por
copa,
minuto
a
minuto
Бокал
за
бокалом,
минута
за
минутой
Te
siento
más
cerca,
no
estás
Я
чувствую
тебя
ближе,
хотя
тебя
здесь
нет
Cambiemos
el
juego
Давай
изменим
игру
Jugar
sin
mirar
las
cartas
Играть,
не
глядя
на
карты
Es
peligroso
como
un
gato
negro
Так
же
опасно,
как
чёрный
кот
Que
acecha
bajo
tu
cama
Который
крадётся
под
твоей
кроватью
Te
miro
en
silencio
Я
молча
смотрю
на
тебя
Las
palabras
son
mudas
Слова
безмолвны
Mi
sonrisa
es
cruel
Моя
улыбка
жестока
Los
tantos
son
claros
Счёт
ясен
Vos
lejos,
muy
cerca
Ты
далеко,
совсем
рядом
Yo,
sangre
en
las
manos
Я
с
окровавленными
руками
Puñal
tras
puñal
Нож
за
ножом
Cigarrillo
a
cigarrillo
Сигарета
за
сигаретой
Todo
por
nada,
no
es
una
apuesta
Всё
ради
ничего,
это
не
ставка
No
hay
trampas,
hay
un
jugador
Нет
обмана,
есть
игрок
Ahuyento
tu
voz
Я
прогоняю
твой
голос
La
reclamo
por
las
noches
И
зову
его
по
ночам
Cada
culpable
se
siente
inocente
Каждый
виновный
чувствует
себя
невинным
Primero
asesina,
después
se
arrepiente
Сначала
убивает,
а
потом
раскаивается
La
propuesta
es
sencilla
Предложение
простое
Pero
olvidar
es
matarse
de
a
poco
Но
забыть
— значит
убить
себя
понемногу
Soy
otoño
esta
noche
Я
осенью
этой
ночью
Soy
verdugo
impaciente
de
mi
sombra
Я
нетерпеливый
палач
моей
тени
Quiero
apagar
la
luz
Я
хочу
погасить
свет
Quiero
beberme
la
noche
Я
хочу
выпить
ночь
De
un
trago
Одним
глотком
Quiero
encender
mi
voz
Я
хочу
зажечь
свой
голос
Quiero
gritar
de
locura
Я
хочу
кричать
от
безумия
Despacio,
despacio
Медленно,
медленно
Puñal
tras
puñal
Нож
за
ножом
Cigarrillo
a
cigarrillo
Сигарета
за
сигаретой
Cada
película
tiene
un
final
У
каждого
фильма
есть
финал
Pero,
¿quién
cerró
las
puertas
de
este
cine?
Кто
закрыл
двери
этого
кинотеатра?
Puñal
tras
puñal
Нож
за
ножом
Cigarrillo
a
cigarrillo
Сигарета
за
сигаретой
Cuando
soñás
que
te
tiran
no
hay
sangre
Когда
снится,
что
тебя
убивают,
нет
крови
Cuidado
porque
algo
anda
mal
Осторожно,
что-то
пошло
не
так
La
propuesta
es
sencilla
Предложение
простое
Pero
olvidar
es
matarse
de
a
poco
Но
забыть
— значит
убить
себя
понемногу
Soy
otoño
esta
noche
Я
осенью
этой
ночью
Soy
verdugo
impaciente
de
mi
sombra
Я
нетерпеливый
палач
моей
тени
Quiero
apagar
la
luz
Я
хочу
погасить
свет
Quiero
beberme
la
noche
Я
хочу
выпить
ночь
De
un
trago
Одним
глотком
Quiero
encenderme
mi
voz
Я
хочу
зажечь
свой
голос
Quiero
gritar
de
locura
Я
хочу
кричать
от
безумия
Despacio,
despacio
Медленно,
медленно
Quiero
apagar
la
luz
Я
хочу
погасить
свет
Quiero
apagarla
Я
хочу
погасить
его
Quiero
apagar
la
luz
Я
хочу
погасить
свет
Quiero
apagarla
Я
хочу
погасить
его
Quiero
apagar
la
luz
Я
хочу
погасить
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paez Rodolfo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.