Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasé
por
ese
lugar
Ich
ging
an
diesem
Ort
vorbei
Que
la
lluvia
mojó,
alguna
vez,
con
los
dedos
Den
der
Regen
benetzte,
einst,
mit
seinen
Fingern
Del
suelo
cayó
hasta
sus
ojos
Vom
Boden
fiel
er
bis
zu
ihren
Augen
De
allí
resbaló
hasta
el
suelo
Von
dort
glitt
er
zum
Boden
hinab
Tanto
que
pudo
pasar
So
viel
hätte
geschehen
können
Y
no
fue
más
que
luz
que
escapó
de
algún
sueño
Und
es
war
nicht
mehr
als
Licht,
das
einem
Traum
entkam
¿Qué
se
puede
hacer
si
está
escrito?
Was
kann
man
tun,
wenn
es
geschrieben
steht?
¿Quién
te
quiere
amar,
a
quién
tienes
que
amar?
Wer
will
dich
lieben,
wen
musst
du
lieben?
Ya
nunca
vuelve
a
llover
Nie
wieder
regnet
es
En
el
mismo
lugar
donde
ayer
hubo
vuelos
An
demselben
Ort,
wo
gestern
Flüge
waren
Y
hoy
pasa
un
recuerdo,
la
lluvia
Und
heute
zieht
eine
Erinnerung
vorbei,
der
Regen
El
amor
que
mojó
tu
pelo
Die
Liebe,
die
dein
Haar
benetzte
Tanto
que
pudo
pasar
So
viel
hätte
geschehen
können
Y
al
final
no
pasó
más
que
nada,
y
el
tiempo
Und
am
Ende
geschah
nicht
mehr
als
nichts,
und
die
Zeit
¿Qué
se
puede
hacer
si
está
escrito?
Was
kann
man
tun,
wenn
es
geschrieben
steht?
¿Quién
te
quiere
amar,
a
quién
tienes
que
amar?
Wer
will
dich
lieben,
wen
musst
du
lieben?
Pasé
por
ese
lugar
Ich
ging
an
diesem
Ort
vorbei
Donde
dije
el
amor
y
rogué
por
un
beso
Wo
ich
von
Liebe
sprach
und
um
einen
Kuss
flehte
Pensé
que
debía
morir
o
correr
Ich
dachte,
ich
müsste
sterben
oder
rennen
Hasta
golpeo
silencio
Bis
ich
die
Stille
zerschlug
Tanto
que
pudo
pasar
So
viel
hätte
geschehen
können
Y,
ahora
busco
el
amor
y
me
nacen
recuerdos
Und
jetzt
suche
ich
die
Liebe
und
Erinnerungen
werden
in
mir
geboren
¿Qué
se
puede
hacer
si
está
escrito?
Was
kann
man
tun,
wenn
es
geschrieben
steht?
¿Quién
te
quiere
amar,
a
quién
tienes
que
amar?
Wer
will
dich
lieben,
wen
musst
du
lieben?
Pasé
por
ese
lugar
Ich
ging
an
diesem
Ort
vorbei
Que
la
lluvia
mojó,
alguna
vez,
con
los
dedos
Den
der
Regen
benetzte,
einst,
mit
seinen
Fingern
Del
suelo
cayó
hasta
sus
ojos
Vom
Boden
fiel
er
bis
zu
ihren
Augen
De
allí
resbaló
hasta
el
suelo
Von
dort
glitt
er
zum
Boden
hinab
Tanto
que
pudo
pasar
So
viel
hätte
geschehen
können
Y
no
fue
más
que
luz
que
escapó
de
algún
sueño
Und
es
war
nicht
mehr
als
Licht,
das
einem
Traum
entkam
¿Qué
se
puede
hacer
si
está
escrito?
Was
kann
man
tun,
wenn
es
geschrieben
steht?
¿Quién
te
quiere
amar,
a
quien
tienes
que
amar?
Wer
will
dich
lieben,
wen
musst
du
lieben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.