Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Salzanitos
Salzanitos
Little Salt Shakers
Mis
hijos
serán
trompetistas
o
no
serán
nada
My
children
shall
be
trumpeters
or
they'll
be
nothing
Les
prohíbo;
cirujanos,
arquitectos
I
forbid
them:
surgeons,
architects
Mucho
menos
banqueros,
hombres
de
la
bolsa
Bankers,
stockbrokers
so
much
less
Serán
trompetistas,
maravillas
desde
chicos
They'll
be
trumpeters,
marvels
from
boyhood
En
el
zapato
de
reyes,
la
corchea
In
the
shoe
of
the
king,
the
eighth
note
En
el
otro
zapato,
el
de
las
fucsias
In
the
other
shoe,
that
of
fuchsias
Después
les
compro
la
bolsa,
la
vida
Later,
I'll
buy
them
the
bag,
the
life
Les
doy
almanaques
de
caballos
I'll
give
them
almanacs
of
horses
Les
compro
aparatos
con
cosquillas
I'll
buy
them
gadgets
with
tickles
Y
los
pongo
contra
el
cielo
And
I'll
set
them
against
the
sky
Les
explico
de
Dios
y
de
Louis
Armstrong
I'll
explicate
God
and
Louis
Armstrong
Mis
hijos
serán
My
children
shall
be
Descalzos,
errabundos,
detenidos
Barefoot,
vagabond,
arrested
Palpados
de
uno
o
más
amores
Engrossed
in
one
or
more
loves
Les
encontrarán,
es
claro,
la
trompeta
They'll
find
them,
it's
clear,
the
trumpet
Andarán
por
tiovivos
con
palabras
giratorias
They'll
prowl
through
merry-go-rounds
with
gyroscopic
words
Tendrán
amigos,
enemigos,
ex-amigos
They'll
have
friends,
enemies,
ex-friends
Tendrán
que
empeñar
su
palabra,
su
café
They'll
have
to
pawn
their
word,
their
coffee
Pero
no
empeñarán
nunca
su
trompeta,
les
diré
But
they'll
never
pawn
their
trumpet,
I'll
tell
them
Pues,
una
trompeta,
es
una
trompeta
Because
a
trumpet
is
a
trumpet
Les
regalaré
una
gamuza
de
gamuza
I'll
gift
them
a
chamois
of
chamois
Les
haré
escribir
bicks
en
los
retretes
I'll
make
them
write
bicks
in
the
toilets
Eso
haré,
eso
serán
That
I'll
do,
that
they'll
be
Y
aquí
va
mi
testamento
And
here's
my
testament
Les
dejo
un
repertorio
de
tristezas
I
leave
them
a
repertoire
of
sadnesses
Úsenlo,
solo
de
vez
en
cuando
Use
it,
only
from
time
to
time
El
día
de
mi
muerte,
vayan
todos
al
entierro
On
the
day
of
my
death,
head
to
the
funeral
all
of
you
Lleven
sacos
colorados,
lleven
la
trompeta
Wear
colored
sacks,
bring
the
trumpet
Toquen
"Rosa
Madreselva"
Play
"Rosa
Madreselva"
O
algún
otro
blues
Or
some
other
blues
Pero
cuidado,
lleven
las
bufandas
But
be
careful,
wear
your
scarves
En
los
cementerios
se
muere
de
amor
In
cemeteries
you
die
of
love
Y
yo,
los
amo
tanto
And
me,
I
love
them
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Jose De Oyarbide, Daniel Nelson Salzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.