Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Todo A Mi Favor
Todo A Mi Favor
All In My Favor
Siempre
preocupado,
como
sin
destino
Always
so
worried,
like
adrift
Igual
que
un
marinero
recién
embarcado
Like
a
sailor
who's
just
shipped
Siento
como
cantan
el
Ave
María
I
hear
the
old
ladies
in
the
shantytowns
sing
the
Ave
Maria
Las
viejas
del
barrio
allá
en
las
casillas
The
neighborhood's
Ave
Maria
Cara
de
ladrón,
ropa
muy
antigua
A
thief's
face,
old
clothes
Como
un
extranjero
en
su
propia
quinta
Like
a
stranger
in
his
own
backyard
Abre
la
ventana
la
rubia
lijera
The
blonde
hussy
opens
her
window
Pero
ella
solo
invita
a
los
que
tienen
tela
But
she
only
invites
those
who
have
money
Perdedor
por
muchas
cabezas
A
loser
by
many
heads
Ganador
de
la
sutileza
A
winner
in
subtlety
Mientras
que
otros
persiguen
el
oro
While
others
chase
gold
Solo
me
contendo
por
durar
un
poco
I'm
just
content
to
last
a
while
Sé
que
esta
no
es
forma
ni
filosofía
I
know
this
isn't
a
way
or
a
philosophy
Solo
la
defensa
de
mi
pobre
vida
Just
the
defense
of
my
poor
life
Tengo
esperanzas,
no
las
pierdo
I
have
hope,
I
won't
lose
it
Porque
soy
un
ganador
Because
I'm
a
winner
Pero
creo
que
este
año
But
I
think
this
year
Me
irá
peor
Things
will
be
worse
for
me
Por
eso
la
otra
tarde
That's
why
the
other
afternoon
Con
ánimo
de
lucha
With
fighting
spirit
Yo
me
fuí
p'al
centro
como
quien
disfruta
I
went
downtown
like
someone
who
enjoys
it
Pero
en
el
59
aunque
iba
muy
atento
But
in
the
59,
though
I
was
very
attentive
Una
mano
amiga
me
rapiñó
el
vento
A
friendly
hand
snatched
my
wallet
No
importa
me
dijo,
vamos
pa'
adelante
It
doesn't
matter,
he
said,
let's
go
forward
Sin
tener
en
cuenta
que
andaba
cesante
Without
taking
into
account
that
I
was
unemployed
Y
por
andar
pensando
en
esas
cosas
distraído
And
for
thinking
about
those
things,
I
was
distracted
No
vi
ni
la
sombra
de
ese
colectivo
I
didn't
even
see
the
shadow
of
that
bus
Perdedor
por
muchas
cabezas
A
loser
by
many
heads
Ganador
de
la
sutileza
A
winner
in
subtlety
Mientras
que
los
otros
persiguen
el
oro
While
others
chase
gold
Solo
me
contento
por
durar
un
poco
I'm
just
content
to
last
a
while
Sé
que
esta
no
es
forma
ni
filosofía
I
know
this
isn't
a
way
or
a
philosophy
Solo
la
defensa
cuando
estaba
en
vida
Just
the
defense
when
I
was
alive
Ahora
vivo
en
una
nube
que
no
para
de
llover
Now
I
live
in
a
cloud
that
never
stops
raining
Pago
al
día
mis
impuestos
más
el
alquiler
I
pay
my
taxes
and
rent
on
time
Los
diarios
de
aquí
arriba
son
todos
oficialistas
The
newspapers
up
here
are
all
pro-government
Traen
las
hojas
en
blanco
con
la
foto
del
barbita
They
have
blank
pages
with
the
bearded
man's
picture
Aquí
arriba
se
comenta
Up
here
they
say
Que
hasta
el
cielo
está
empeñado
That
even
heaven
is
in
debt
Que
levanten
ese
muerto,
San
Pedro
y
sus
asociados
That
they
should
raise
that
dead
man,
Saint
Peter
and
his
associates
Tengo
esperanza,
no
las
pierdo
I
have
hope,
I
won't
lose
it
Porque
soy
un
ganador
Because
I'm
a
winner
Pero
creo
que
este
año
But
I
think
this
year
Me
irá
peor...
It
will
be
worse
for
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abonizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.