Juan Carlos Baglietto - Ustedes Y Nosotros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Ustedes Y Nosotros




Ustedes Y Nosotros
You and I
Ustedes, cuando aman, exigen bienestar
You, when you love, demand comfort
Una cama de cedro, y un colchón especial
A cedar bed, and a special mattress
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar
We, when we love, it's easy to fix
Con sábanas, qué bueno; sin sábanas, da igual
With sheets, how nice; without sheets, it's all the same
Ustedes, cuando aman, calculan interés
You, when you love, calculate interest
Y cuando se desaman calculan otra vez
And when you fall out of love, you calculate again
Nosotros cuando amamos es como renacer
We, when we love, it's like being born again
Y si nos desamamos no la pasamos bien
And if we fall out of love, we don't have a good time
Ustedes, cuando aman, son de otra magnitud
You, when you love, are of another magnitude
Hay fotos, chismes, prensa, y el amor es un boom
There are photos, gossip, press, and love is a boom
Nosotros cuando amamos es un amor común
We, when we love, it's a common love
Tan simple y tan sabroso como tener salud
As simple and as tasty as being healthy
Ustedes, cuando aman, consultan el reloj
You, when you love, consult the clock
Porque el tiempo que pierden vale medio millón
Because the time you waste is worth half a million
Nosotros cuando amamos sin prisa y con fervor
We, when we love, without haste and with fervor
Gozamos y nos sale barata la función
We enjoy ourselves and the show is cheap
Ustedes, cuando aman, al analista van
You, when you love, go to the analyst
Él es quien dictamina si lo hacen bien o mal
He is the one who determines if you do it well or badly
Nosotros cuando amamos sin tanta cortedad
We, when we love, without so much shyness
El subconsciente, piola, se pone a disfrutar
The subconscious, cool, starts to enjoy
Ustedes, cuando aman, exigen bienestar
You, when you love, demand comfort
Una cama de cedro y un colchón especial
A cedar bed and a special mattress
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar
We, when we love, it's easy to fix
Con sábanas, qué bueno; sin sábanas, da igual
With sheets, how nice; without sheets, it's all the same
Con sábanas, qué bueno; sin sábanas, da igual
With sheets, how nice; without sheets, it's all the same
Con sábanas, qué bueno; sin sábanas, da igual
With sheets, how nice; without sheets, it's all the same





Writer(s): Héctor De Benedictis, Mario Benedetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.