Juan Carlos Baglietto - Vaya Una Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Baglietto - Vaya Una Vida




Vaya Una Vida
What a Life
Vaya una vida que estoy llevando
What a life I'm leading
Por no encontrar lo que estoy buscando
Because I can't find what I'm looking for
Lo dicen todos los pecadores
All sinners say it
Si no hay espinas, tampoco hay flores
If there are no thorns, there are no flowers either
Llevo tu foto en el bolsillo
I carry your photo in my pocket
Con el atado de cigarrillos
With my pack of cigarettes
Con el pretexto de tu retrato
With the excuse of your portrait
Yo fumo y fumo, a cada rato
I smoke and smoke, all the time
Vaya una vida
What a life
Voy a los bares más reventados
I go to the most crowded bars
A oír los discos de mi pasado
To listen to records from my past
Pido un Manhattan y en la aceituna
I order a Manhattan and in the olive
Brilla y se apaga un rayo de luna
A moonbeam shines and fades
Señorita, por favor
Miss, please
¿Cuánto cuesta una llamada?
How much does a call cost?
Si yo vivo en Buenos Aires
If I live in Buenos Aires
Y ella vive en Aragón
And she lives in Aragon
Señorita, por favor
Miss, please
¿Cuánto cuesta una llamada?
How much does a call cost?
Si yo vivo en Buenos Aires
If I live in Buenos Aires
Si ella vive en Aragón
If she lives in Aragon
Vaya una vida, mi amor
What a life, my love
Conozco al gangster que venda fichas
I know the gangster who sells chips
Para la máquina de las desdichas
For the machine of sorrows
Es un invento que han importado
It's an invention that has been imported
Para explotar a los desgraciados
To exploit the unfortunate
Si voy al cine, es por consuelo
If I go to the cinema, it's for comfort
Porque Ingrid Bergman tiene tu pelo
Because Ingrid Bergman has your hair
No te exagero, pero en dos meses
I don't exaggerate, but in two months
Vi Casablanca cuarenta veces
I saw Casablanca forty times
Propongo un club para soñadores
I propose a club for dreamers
Donde se hable de grandes amores
Where we talk about great loves
Donde se diga que los buzones
Where we say that mailboxes
Son como estuches de corazones
Are like cases of hearts
Vaya una vida
What a life
Y si algún día al ver la tele
And if one day while watching TV
Ves un estadio lleno de gente
You see a stadium full of people
Búscame abajo de un sombrerito
Look for me under a little hat
Todo bordado con angelitos
All embroidered with angels
Señorita, por favor
Miss, please
¿Cuánto cuesta una llamada?
How much does a call cost?
Si yo vivo en Buenos Aires
If I live in Buenos Aires
Y ella vive en Aragón
And she lives in Aragon
Señorita, por favor
Miss, please
¿Cuánto cuesta una llamada?
How much does a call cost?
Si yo vivo en Buenos Aires
If I live in Buenos Aires
Si ella vive en Aragón
If she lives in Aragon
Vaya una vida, mi amor
What a life, my love





Writer(s): Daniel Salzano- Eduardo Rogatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.