Paroles et traduction Juan Carlos Calderón - Mi Historia Entre Tus Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo
pienso
que...
I
think
that...
No
son
tan
inútiles
These
nights
I
gave
you
Las
noches
que
te
dí.
Are
not
so
useless
OK...
márchate
OK...
go
away
No
intento
discutírtelo.lo
sabes
y
lo
sé
Don't
try
to
discuss
it
I
know
you
know
Al
menos
quédate
sólo
esta
noche
Stay
at
least
for
tonight
Prometo
no
tocarte...
estás
segura
I
promise
I
will
not
touch
you...you
are
sure
Tal
vez
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Maybe
I'm
feeling
lonely
Porque
conozco
esa
sonrisa...
tan
definitiva.
Because
I
know
that
smile...so
definite.
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo.
me
abrió
tu
paraiso.
Your
smile
that
to
myself
Se
dice
qué
Opens
to
me
your
paradise
Por
cada
hombre
...
hay
una
como
tú
You
will
say
that,
for
every
man...
there
is
someone
like
you
Pero
mi
sitio
ocuparás
con
alguno
But
my
place
you
can
fill
with
another
one
Igual
mejor
que
yo
lo
dudo
Maybe
better
than
me
I
doubt
it
Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada
Why
this
time
you
look
down
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos,
You
ask
me
to
keep
being
friends
Amigos
para
qué...
maldita
sea
Friends?
What
for...
for
God's
sake
A
un
amigo
lo
perdono.
pero
a
tí
te
amo.
My
sins
I
forgive,
but
I
love
you.
Pueden
parecer
banales,
My
instincts
can
seem
trite
Mis
instintos
naturales.
Natural
instincts
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There
is
one
thing
I
have
not
told
you
yet
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
.Tú
You
know
my
problems
they
have
a
name
You
Sólo
por
eso
tú
me
besas
en
el
muro
Only
for
that
you
kiss
me
in
the
wall
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro.
To
make
me
feel
a
bit
more
confident
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado.
And
if
you
don't
want
to
tell
where
I
failed
Recuerda
que
también
a
tí
te
he
perdonado
Remember
I
have
forgiven
you
En
cambio
tú
dices
lo
siento...
no
te
quiero
But
what
you
say
is
I'm
sorry...
I
don't
love
you
Y
te
me
vas...
And
you
go
away
...
Con
esa
historia
entre
tus
dedos.
With
that
story
between
your
fingers
La.ralara...
larala.larala...
la
ralara
La.ralara...
larala.larala...
la
ralara
Qué
vas
a
hacer
What
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego...
marchate
Find
an
excuse
and
then
go
away
Porque
de
mí.
no
debieras
preocuparte
You
shouldn't
worry
about
me
Mejor
que
sea
así.
It's
better
if
it's
like
that
Quizás
te
escribiré
un
par
de
canciones
Maybe
I
will
write
a
couple
of
songs
for
you
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Not
thinking
too
much
about
the
words
Y
hablaré
de
la
sonrisa...
tan
definitiva
And
I
will
talk
about
the
smile...so
definite
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo,
Your
smile
that
to
myself
Me
abrió
tu
paraiso.
Opens
to
me
your
paradise
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There
is
one
thing
I
have
not
told
you
yet
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
.Tú
You
know
my
problems
they
have
a
name
You
Sólo
por
eso
tú
me
besas
en
el
muro
Only
for
that
you
kiss
me
in
the
wall
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro.
To
make
me
feel
a
bit
more
confident
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado.
And
if
you
don't
want
to
tell
where
I
failed
Recuerda
que
también
a
tí
te
he
perdonado
Remember
I
have
forgiven
you
En
cambio
tú
dices
lo
siento...
no
te
quiero
But
what
you
say
is
I'm
sorry...
I
don't
love
you
Y
te
me
vas...
And
you
go
away
...
Con
esa
historia
entre
tus
dedos.
With
that
story
between
your
fingers
La...
rala
ra
la...
ralara
La...
rala
ra
la...
ralara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.