Paroles et traduction Juan Carlos Coronel - Mosaico Juan Carlos Coronel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaico Juan Carlos Coronel
Juan Carlos Coronel Mosaic
Todo
es
tan
triste
si
no
hay
amor
Everything
is
so
sad
if
there
is
no
love
Todo
es
oscuro
si
no
existe
luz,
Everything
is
dark
if
there
is
no
light,
todo
se
vuelve
pequeño
cuando
no
te
tengo
cuando
tu
no
estas
it
all
becomes
insignificant
when
I
don't
have
you,
when
you're
not
here
sin
el
color
de
tu
pelo
enredado
a
mi
pecho
y
poderte
amar
without
the
color
of
your
hair
tangled
in
my
chest
and
being
able
to
love
you
Sabe
el
silencio
que
estas
en
mi
The
silence
knows
that
you
are
in
me
saben
mis
versos
de
amor
por
ti
my
verses
of
love
know
about
you
sabes
que
en
la
madrugada
mi
piel
te
reclama
cuando
tu
no
estas
you
know
that
at
dawn
my
skin
craves
you
when
you're
not
here
que
necesito
tus
besos
tu
cara
y
tu
cuerpo
that
I
need
your
kisses,
your
face
and
your
body
y
tu
no
estas
no
estas,
no
estas
.
and
you're
not
here,
you're
not
here,
you're
not
here.
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
y
me
estremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tu
no
estas
and
I
shiver
from
the
cold
of
the
night
in
my
room
and
you're
not
here
y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tus
secretos
de
tu
pasión
and
I
memorize
the
whole
memory
of
your
secrets,
of
your
passion
y
como
un
loco
le
hablo
a
la
noche
quiero
tenerte
ven
por
favor
and
like
a
madman
I
talk
to
the
night,
I
want
to
have
you,
come
please
y
no
hago
mas
que
pensar
en
ti
pensar
en
ti
amor
en
ti
and
I
can't
do
anything
but
think
about
you,
think
about
you,
my
love,
about
you
y
sufro
tanto
porque
no
estas
amor
no
estas
aquí
aquí.
and
I
suffer
so
much
because
you're
not
here,
my
love,
you're
not
here,
here.
Sabe
el
silencio
que
estas
en
mi
The
silence
knows
that
you
are
in
me
saben
mis
versos
de
amor
por
ti
my
verses
of
love
know
about
you
sabes
que
en
la
madrugada
mi
piel
te
reclama
cuando
tu
no
estas
you
know
that
at
dawn
my
skin
craves
you
when
you're
not
here
que
necesito
tus
besos
tu
cara
y
tu
cuerpo
y
tu
no
estas
that
I
need
your
kisses,
your
face
and
your
body
and
you're
not
here
no
estas,
no
estas
.
you're
not
here,
you're
not
here.
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
y
me
estremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tu
no
estas
and
I
shiver
from
the
cold
of
the
night
in
my
room
and
you're
not
here
y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tus
secretos
de
tu
pasión
and
I
memorize
the
whole
memory
of
your
secrets,
of
your
passion
y
como
un
loco
le
hablo
a
la
noche
quiero
tenerte
ven
por
favor
and
like
a
madman
I
talk
to
the
night,
I
want
to
have
you,
come
please
y
no
hago
mas
que
pensar
en
ti
pensar
en
ti
amor
en
ti
and
I
can't
do
anything
but
think
about
you,
think
about
you,
my
love,
about
you
y
sufro
tanto
porque
no
estas
amor
no
estas
aquí
aquí.
and
I
suffer
so
much
because
you're
not
here,
my
love,
you're
not
here,
here.
Y
me
entristece
la
realidad
And
I
am
saddened
by
the
reality
Y
me
enloquece
la
soledad
And
the
solitude
drives
me
crazy
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Todo
es
tan
triste
si
no
hay
amor
Todo
es
oscuro
si
no
existe
luz
Everything
is
so
sad
if
there
is
no
love,
everything
is
dark
if
there
is
no
light
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Y
me
estremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tu
no
estas
And
I
shiver
from
the
cold
of
the
night
in
my
room
and
you're
not
here
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Sabe
el
silencio
que
estas
en
mi
saben
mis
versos
de
amor
por
ti
The
silence
knows
that
you
are
in
me,
my
verses
of
love
know
about
you
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tus
secretos
de
tu
pasión
amor.
And
I
memorize
the
whole
memory
of
your
secrets,
of
your
passion,
my
love.
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
And
I
am
saddened
by
the
reality
of
being
in
love
in
my
solitude
Y
no
hago
mas
que
pesar
en
ti
pensar
en
ti
en
ti
en
ti.
And
I
can't
do
anything
but
think
about
you,
think
about
you,
about
you,
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.