Juan Carlos Coronel - Mosaico Juan Carlos Coronel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Coronel - Mosaico Juan Carlos Coronel




Todo es tan triste si no hay amor
Все так грустно, если нет любви
Todo es oscuro si no existe luz,
Все темно, если нет света,
todo se vuelve pequeño cuando no te tengo cuando tu no estas
все становится маленьким, когда у меня нет тебя, когда тебя нет.
sin el color de tu pelo enredado a mi pecho y poderte amar
без цвета ваших волос, запутанных в моей груди и может любить вас
Sabe el silencio que estas en mi
Он знает, как ты молчишь во мне.
saben mis versos de amor por ti
они знают мои стихи о любви к тебе
sabes que en la madrugada mi piel te reclama cuando tu no estas
ты знаешь, что на рассвете моя кожа требует от тебя, когда тебя нет.
que necesito tus besos tu cara y tu cuerpo
что мне нужны твои поцелуи, твое лицо и твое тело.
y tu no estas no estas, no estas .
а ты - нет, нет, нет .
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
y me estremece el frío de la noche en mi habitación y tu no estas
и я дрожу от холода ночи в моей комнате, и вы не
y memorizo entero el recuerdo de tus secretos de tu pasión
и я запомнил всю память о твоих секретах твоей страсти
y como un loco le hablo a la noche quiero tenerte ven por favor
и как сумасшедший я говорю с ним ночью я хочу, чтобы ты пришел, пожалуйста
y no hago mas que pensar en ti pensar en ti amor en ti
и я только думаю о тебе, думаю о тебе, люблю тебя.
y sufro tanto porque no estas amor no estas aquí aquí.
и я так страдаю, потому что ты не любишь меня.
Sabe el silencio que estas en mi
Он знает, как ты молчишь во мне.
saben mis versos de amor por ti
они знают мои стихи о любви к тебе
sabes que en la madrugada mi piel te reclama cuando tu no estas
ты знаешь, что на рассвете моя кожа требует от тебя, когда тебя нет.
que necesito tus besos tu cara y tu cuerpo y tu no estas
что мне нужны твои поцелуи, твое лицо и твое тело, а тебя нет.
no estas, no estas .
нет, нет .
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
y me estremece el frío de la noche en mi habitación y tu no estas
и я дрожу от холода ночи в моей комнате, и вы не
y memorizo entero el recuerdo de tus secretos de tu pasión
и я запомнил всю память о твоих секретах твоей страсти
y como un loco le hablo a la noche quiero tenerte ven por favor
и как сумасшедший я говорю с ним ночью я хочу, чтобы ты пришел, пожалуйста
y no hago mas que pensar en ti pensar en ti amor en ti
и я только думаю о тебе, думаю о тебе, люблю тебя.
y sufro tanto porque no estas amor no estas aquí aquí.
и я так страдаю, потому что ты не любишь меня.
Así.
Так.
Y me entristece la realidad
И меня огорчает реальность
Y me enloquece la soledad
И я схожу с ума от одиночества
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Todo es tan triste si no hay amor Todo es oscuro si no existe luz
Все так грустно, если нет любви все темно, если нет света
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Y me estremece el frío de la noche en mi habitación y tu no estas
И я дрожу от холода ночи в моей комнате, и вы не
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Así.
Так.
Para ti
Для тебя
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Sabe el silencio que estas en mi saben mis versos de amor por ti
Он знает тишину, которую ты на меня знаешь мои стихи о любви к тебе
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Y memorizo entero el recuerdo de tus secretos de tu pasión amor.
И я запомнил всю память о твоих тайнах твоей страсти, любви.
Y me entristece la realidad de estar amor en mi soledad
И меня огорчает реальность любви в моем одиночестве
Y no hago mas que pesar en ti pensar en ti en ti en ti.
И я лишь сожалею о тебе, думая о тебе, о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.