Paroles et traduction Juan Carlos Coronel - Y Tú No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
es
tan
triste
si
no
hay
amor
Так
грустно,
когда
нет
любви
Todo
es
oscuro
si
no
existe
luz
Всё
темно,
когда
нет
света
Todo
se
vuelve
pequeño
cuando
no
te
tengo,
cuando
tú
no
estás
Всё
становится
таким
маленьким,
когда
нет
тебя,
когда
тебя
нет
Lindo
el
color
de
tu
pelo
enredado
en
mi
pecho,
poderte
amar
Прекрасный
цвет
твоих
волос,
спутанных
в
моем
объятье,
мне
позволено
любить
тебя
Sabe
el
silencio
que
estás
en
mí
Тишина
знает,
что
ты
во
мне
Salen
mis
versos
de
amor
por
ti
Из-за
любви
к
тебе
рождаются
мои
стихи
Sabes
que
en
la
madrugada
mi
piel
te
reclama
cuando
tú
no
estás
Знаешь,
что
на
заре
моя
кожа
жаждет
тебя,
когда
тебя
нет
Que
necesito
tus
besos,
tu
cara
y
tu
cuerpo
y
tú
no
estás,
no
estás,
NO
ESTÁS
Что
мне
нужны
твои
поцелуи,
твое
лицо
и
твое
тело,
но
тебя
нет,
тебя
нет,
НЕТ
ТЕБЯ
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
me
enstremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tú
no
estás
И
меня
пронизывает
холод
ночи
в
моей
комнате,
а
тебя
нет
Y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tu
secreto,
de
tu
pasión
И
я
запоминаю
твой
секрет,
твою
страсть
Y
como
un
loco
le
hablo
a
la
noche,
quiero
tenerte,
ven
por
favor
И
как
безумец,
я
говорю
с
ночью,
хочу
тебя,
пожалуйста,
приди
Y
no
hago
más
que
pensar
en
ti,
pensar
en
ti,
amor
en
ti
И
я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе,
любовь
моя,
о
тебе
Y
sufro
tanto
porque
no
estás,
amor
no
estás,
aquí,
aquí
И
я
так
страдаю
от
того,
что
тебя
нет,
любовь
моя,
нет,
здесь,
здесь
Sabe
el
silencio
que
estás
en
mí
Тишина
знает,
что
ты
во
мне
Salen
mis
versos
de
amor
por
ti
Из-за
любви
к
тебе
рождаются
мои
стихи
Sabes
que
en
la
madrugada
mi
piel
te
reclama
cuando
tú
no
estás
Знаешь,
что
на
заре
моя
кожа
жаждет
тебя,
когда
тебя
нет
Que
necesito
tus
besos,
tu
cara
y
tu
cuerpo
y
tú
no
estás,
no
estás
Что
мне
нужны
твои
поцелуи,
твое
лицо
и
твое
тело,
но
тебя
нет,
тебя
нет
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
me
enstremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tú
no
estás
И
меня
пронизывает
холод
ночи
в
моей
комнате,
а
тебя
нет
Y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tu
secreto,
de
tu
pasión
И
я
запоминаю
твой
секрет,
твою
страсть
Y
como
un
loco
le
hablo
a
la
noche,
quiero
tenerte,
ven
por
favor
И
как
безумец,
я
говорю
с
ночью,
хочу
тебя,
пожалуйста,
приди
Y
no
hago
más
que
pensar
en
ti,
pensar
en
ti,
amor
en
ti
И
я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе,
любовь
моя,
о
тебе
Y
sufro
tanto
porque
no
estás,
amor
no
estás,
aquí,
aquí
И
я
так
страдаю
от
того,
что
тебя
нет,
любовь
моя,
нет,
здесь,
здесь
Y
me
entristece
la
realidad
И
меня
печалит
реальность
Y
me
enloquece
la
soledad
И
меня
сводит
с
ума
одиночество
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Todo
está
triste
si
no
hay
amor,
todo
es
oscuro
si
no
existe
luz
Всё
так
грустно,
когда
нет
любви,
всё
темно,
когда
нет
света
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
me
enstremece
el
frío
de
la
noche
en
mi
habitación
y
tú
no
estás
И
меня
пронизывает
холод
ночи
в
моей
комнате,
а
тебя
нет
Y
me
entristece
la
realidad
de
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
me
entristece
la
realidadde
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Sabe
el
silencio
que
estás
en
mi,
salen
mis
versos
de
amor
es
por
ti
Тишина
знает,
что
ты
во
мне,
из-за
любви
к
тебе
рождаются
мои
стихи
Y
me
entristece
la
realidad
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
memorizo
entero
el
recuerdo
de
tu
secreto,
de
tu
pasión,
amor
И
я
запоминаю
твой
секрет,
твою
страсть,
любовь
Y
me
entristece
la
realidad
estar
amor
en
mi
soledad
И
меня
печалит
реальность
того,
что
я
влюблен
в
свое
одиночество
Y
no
hago
más
que
pensar
en
ti,
pensar
en
ti,
amor
en
ti
И
я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе,
любовь
моя,
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis E. Lambis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.