Juan Carlos Ensamble - Tú de Que Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Ensamble - Tú de Que Vas




Tú de Que Vas
Ты о чем
Si me dieran a elegir una vez más
Если бы меня попросили еще раз сделать выбор,
Te elegiría sin pensarlo, es que no hay nada que pensar.
Я бы выбрал тебя без раздумий, ведь тут не о чем думать.
Que no existe ni motivo, ni razón para dudarlo ni un segundo
Нет ни причины, ни повода сомневаться в тебе ни на секунду,
Porque has sido lo mejor que toco este corazón.
Потому что ты лучшее, что когда-либо касалось моего сердца.
Y que entre el cielo y yo me quedo contigo.
И между небом и тобой я останусь с тобой.
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе все, что у меня было,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo.
Даже в долг себе ушел.
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя ты о чем?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Нет ни минуты в моей жизни,
Que no me pasas por el pensamiento
Когда бы ты не была в моих мыслях,
Y todavía preguntas si te quiero.
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя.
Si esto no es querer entonces dime lo que será
Если это не любовь, то скажи мне, что это,
Si necesito de tus besos pa' que pueda respirar
Если мне нужны твои поцелуи, чтобы дышать,
Y de tus ojos que van regalando vida
И твои глаза, которые дарят мне жизнь,
Y que me dejen sin salida
И не дают мне выхода,
Y para que quiero salir si nunca he sido tan feliz
И зачем мне выход, если я никогда не был так счастлив,
Y te prefiero más que nada en este mundo
И я люблю тебя больше всего на свете.
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе все, что у меня было
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Даже в долг себе ушел
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя ты о чем?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Нет ни минуты в моей жизни
Que no me pasas por el pensamiento
Когда бы ты не была в моих мыслях
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas.
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя ты о чем?
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas.
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя ты о чем?
Si te he dado todo, todo
Я отдал тебе все
Qué más quieres de mí, que más quieres de mí.
Чего еще ты хочешь от меня?
Que más quieres si sabes,
Чего еще ты хочешь, если ты знаешь,
Que toda mi vida, tan solo depende de ti, mami
Что вся моя жизнь зависит только от тебя, детка?
Si te he dado todo, todo
Я отдал тебе все
Qué más quieres de mí, que más quieres de mí.
Чего еще ты хочешь от меня?
Porque has sido lo mejor que toco mi corazón
Ты лучшее, что когда-либо касалось моего сердца,
Te elegiría, oye mi vida, yo contigo me casaría
Я выбрал бы тебя, слышишь, любовь моя, я бы женился на тебе,
Oye, dame un chance
Дай мне шанс,
de que vas
Ты о чем
Aclara tus sentimientos que el reloj no se detiene y pasa el tiempo
Разобраться в своих чувствах, что часы не стоят на месте, и время уходит.
de que vas
Ты о чем
Y todavía me preguntas si te quiero,
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя,
no te das cuenta que por ti muero.
Неужели ты не понимаешь, что я готов умереть за тебя?
de que vas
Ты о чем
Dime tú, mi mulata de que va me tienes de aquí pa' allá y na' de na'
Скажи, моя горячая штучка, ты о чем? Ты меня мучаешь... и ничего.
de que vas
Ты о чем
Y es que no ves, o no te das ni cuenta, ah
Неужели ты не видишь или не понимаешь?
Y todavía preguntas si te quiero,
И ты еще спрашиваешь, люблю ли я тебя,
de que vas, de que vas.
Ты о чем, ты о чем.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.