Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy Hacia Ti
Ich laufe zu Dir
Quiero
correr
a
cualquier
sitio
fuera
de
aqui,
y
salir
de
la
cama,
hasta
mañana.
Ich
will
an
irgendeinen
Ort
außerhalb
von
hier
rennen
und
aus
dem
Bett
kommen,
bis
morgen.
No
me
quedan
historias
que
pueda
creer,
Ich
habe
keine
Geschichten
mehr,
die
ich
glauben
kann,
Mentiras
que
logre
vender.
Lügen,
die
ich
verkaufen
könnte.
No
me
queda
paciencia
que
me
guarde
aquí,
Ich
habe
keine
Geduld
mehr,
die
mich
hier
hält,
Más
ganas
de
verte
morir.
Keine
Lust
mehr,
dich
sterben
zu
sehen.
Corro
hacia
ti.
Ich
laufe
zu
dir.
Ya
un
huyo
más.
Ich
fliehe
nicht
mehr.
Solo
hacia
ti.
Nur
zu
dir.
Voy
hacia
ti
sin
lo
demás.
Ich
laufe
zu
dir,
ohne
alles
andere.
Quiero
gritar,
no
sentir
que
estoy
solo.
Ich
will
schreien,
mich
nicht
allein
fühlen.
No
me
quedan
más
dioses
que
quiera
adorar,
Ich
habe
keine
Götter
mehr,
die
ich
anbeten
möchte,
Ni
petenencias
que
inventar.
Keine
Zugehörigkeiten,
die
ich
erfinden
möchte.
No
vuelvo
a
intercambiar
dolor,
Ich
tausche
keinen
Schmerz
mehr,
Ni
por
dinero
ni
por
amor.
Weder
gegen
Geld
noch
gegen
Liebe.
Hay
pocas
cosas
que
aprendí,
Es
gibt
wenige
Dinge,
die
ich
gelernt
habe,
Solo
repito
lo
que
oí.
Ich
wiederhole
nur,
was
ich
gehört
habe.
Hay
que
sentir,
hay
que
pensar,
Man
muss
fühlen,
man
muss
denken,
Perder
el
miedo
y
así
yo
corro
hacia
ti;
Die
Angst
verlieren
und
so
laufe
ich
zu
dir;
Ya
no
huyo
más.
Ich
fliehe
nicht
mehr.
Solo
hacia
ti.
Nur
zu
dir.
Por
siempre,
voy
hacia
ti,
Für
immer,
ich
laufe
zu
dir,
Sin
lo
demás.
Ohne
alles
andere.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.