Juan Carlos Perez - Kantu Eroa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Carlos Perez - Kantu Eroa




Kantu Eroa
Безумная песня
Kalatxoriekin bidali zion
Я отправил тебе с жаворонками
Kantu ero bat barrualdeko bere maiteari
Безумную песню, моя любимая, живущая в глубине страны.
Eta euri ondorengo baso usainaz erantzun zion harek
И ты ответила мне запахом леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Eta geroxeago, udazken aldean,
А позже, осенью,
Hego haizeaz erantzun zion harek
Ты ответила мне южным ветром.
Hego haizeak mundua mugitzen dik
Южный ветер двигает мир.
Motel
Медленно.
Eta egonezina sartu zen
И беспокойство проникло,
Kale barrena ateak eta leihoak joka
Стуча в двери и окна на улицах.
Eta egonezina sartu zen
И беспокойство проникло,
Kale barrena kantu ero berri baten eske
Бродя по улицам в поисках новой безумной песни.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken
И он длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken
И он длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Eta geroxeago udazken aldean
А позже, осенью,
Hego haizeaz erantzun zion harek
Ты ответила мне южным ветром.
Hego haizeak mugitzen dik motel
Южный ветер двигает его медленно.
Kalatxoriekin bidali zion
Я отправил тебе с жаворонками
Kantu ero bat barrualdeko bere maiteari behin
Безумную песню, моя любимая, живущая в глубине страны, однажды.
Eta elur urtzearekin
И с таянием снега
Ibai estrapozo kristala ta garbi batez erantzun zion
Ты ответила мне кристально чистой рекой.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken
И он длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Eta geroxeago udazken aldean
А позже, осенью,
Hego haizeaz erantzun zion harek
Ты ответила мне южным ветром.
Hego haizeak mugitzen dik motel
Южный ветер двигает его медленно.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken
И он длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Ta iraun ta iraun ta iraun zeiken
И он длился, и длился, и длился.
Ta iraun zeiken ta iraun zeiken
И он длился, и длился.
Euri ondorengo baso usain hura
Этот запах леса после дождя.
Hego haizeak mundua mugitzen dik
Южный ветер двигает мир.





Writer(s): Miguel Angel Campos Lopez, Juan Carlos Perez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.