Juan Carlos Zarabanda - Nunca Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Carlos Zarabanda - Nunca Morir




Nunca Morir
Never Die
Si me van a llorar cuando muerto
If you are going to weep when I am dead,
Si las lagrimas brotan por mi
If tears flow for me,
Par que llanto en el cementerio
Why cry in the graveyard,
Si allá nada yo voy a sentir
If I can feel nothing there?
Para que si pasado algún tiempo
Why, if after some time,
Ya no van acordarse de
You will no longer remember me?
Dará tristeza dejar solos a mis hijos
It will grieve me to leave my children alone;
Mi santa madre mucho llorara por mi
My holy mother will weep greatly for me;
No se ni cuanto me extrañan mis amigos
I know not whether my friends will miss me;
Mi amada esposa con otro hombre va a vivir
My beloved wife will live with another man;
Que desilusión, pero en verdad la vida pronto se nos va
Such disappointment, but in truth life soon passes us by;
Como pudiera uno diez mil años vivir
How could one live for ten thousand years,
A la vejez nunca llegar, y mucho para disfrutar las cosas buenas
Never reaching old age, and so much to enjoy of the good things,
Que se están quedando aquí
Which are left here?
Mejor sería nunca morir
It would be better never to die;
Cuando muere uno todos los lloran
When you die, everyone weeps for you;
Muchas flores te llevan al panteón
Many flowers they bring you to the grave;
Ese día te dan la mejor ropa
On that day you are given the best clothes,
La que en vida jamás se estreno
Which in life you never wore.
Solo me extrañara mi guitarra la que mis penas acompaño
Only my guitar will miss me, which accompanied my sorrows;
Dará tristeza dejar solos a mis hijos
It will grieve me to leave my children alone;
Mi santa madre mucho llorara por mi
My holy mother will weep greatly for me;
No ni cuanto me extrañan mis amigos
I know not whether my friends will miss me;
Mi amada esposa con otro hombre va a vivir
My beloved wife will live with another man;
Que desilusión, pero en verdad la vida pronto se nos va
Such disappointment, but in truth life soon passes us by;
Como pudiera uno diez mil años vivir
How could one live for ten thousand years,
A la vejez nunca llegar, y mucho para disfrutar las cosas buenas
Never reaching old age, and so much to enjoy of the good things,
Que se están quedando aquí
Which are left here?
Mejor sería nunca morir
It would be better never to die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.