Paroles et traduction Juan Catalano - L'Arbre aux pendus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Arbre aux pendus
Дерево повешенных
Un
souvenir
caché
dans
l'coeur
Воспоминание,
спрятанное
в
сердце,
J'ai
gagné
la
ville
pour
chercher
l'or
Я
приехал
в
город
искать
золото.
Mais
le
vent
m'a
dit,
la
nuit
venue
Но
ветер
шепнул
мне
с
приходом
ночи:
Accroche
tes
rêves
à
l'arbre
aux
pendus
«Повесь
свои
мечты
на
дерево
повешенных,
Tes
rêves
d'amour,
d'amour
défendu
Свои
мечты
о
любви,
о
любви
запретной.
Pends
tes
rêves
morts
à
l'arbre
aux
pendus
Повесь
свои
мёртвые
мечты
на
дерево
повешенных».
J'ai
cherché
l'or,
j'en
ai
trouvé
plein
Я
искал
золото,
нашёл
его
сполна
Et
puis
une
fille
qui
m'aimait
bien
И
встретил
девушку,
которой
я
был
мил.
L'aimer
aussi,
je
l'aurais
voulu
Ответить
ей
взаимностью,
я
бы
хотел,
Mais
mon
coeur
séchait
sur
l'arbre
aux
pendus
Но
моё
сердце
сохло
на
дереве
повешенных.
Mon
coeur
et
mon
souvenir
perdu
Моё
сердце
и
утерянное
воспоминание,
Et
mon
rêve
mort
sur
l'arbre
aux
pendus
И
моя
мёртвая
мечта
на
дереве
повешенных.
Mais
d'autres
hommes
sont
arrivés
Но
явились
другие,
Qui
voulaient
mon
or
et
voulaient
me
tuer
Жаждущие
моего
золота,
желавшие
моей
смерти.
Car
un
homme
de
moins,
c'est
de
l'or
en
plus
Ведь
одним
человеком
меньше
— золота
им
больше,
Et
ils
m'ont
traîné
vers
l'arbre
aux
pendus
И
потащили
меня
к
дереву
повешенных.
Où
dansait
déjà
mon
amour
perdu
Где
уже
танцевала
моя
утерянная
любовь
Et
mon
rêve
mort
sur
l'arbre
aux
pendus
И
моя
мёртвая
мечта
на
дереве
повешенных.
Pour
vivre
fort,
il
suffit
d'aller
Чтобы
жить
полной
жизнью,
нужно
лишь
коснуться
Caresser
la
mort
et
s'en
tirer
Смерти
и
отпрянуть.
J'ai
dit
bonsoir
à
l'arbre
aux
pendus
Я
попрощался
с
деревом
повешенных,
Chargé
d'amour
et
d'espoir
rendu
Полным
любви
и
возвращённой
надежды.
L'arbre
aux
pendus,
l'arbre
aux
pendus
Дерево
повешенных,
дерево
повешенных,
L'arbre
aux
pendus
Дерево
повешенных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Livingston, Mack David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.