Juan Cirerol - El ochito de Chicali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Cirerol - El ochito de Chicali




El ochito de Chicali
Восьмерка из Мехикали
Traigo un cien en la bolsa y no es de la lavada
У меня сотня в кармане, и это не стирка
Pero con un buen material
Но с хорошим материалом
Para trabar la quijadas
Чтобы челюсти свело
Vamos a hechar una fumada porque la traigo cansada
Давай-ка затянемся, детка, потому что я устал
Traigo un dos en la bolsa y no es por ser atascado
У меня пара в кармане, и не потому, что я жадный
No quiero hacerle el arguende
Не хочу устраивать скандал
Pero me ando llenado de lado
Но меня уже в сторону заносит
Luego por hay unos dicen que me va tronar el masquite
Там некоторые говорят, что мне крышка
Pero a mi me vale verga vallanse a chingar a su puta madre todos a la verga
Но мне плевать, идите к черту все, к чертовой матери!
Traigo un tres en la bolsa pero no se cual de todas
У меня тройка в кармане, но не знаю, какая именно
No puedo andar paniquiado, tengo buena gente a mi lado
Не могу паниковать, у меня есть хорошие люди рядом
Somos muy buenos amigos muchas cosas han pasado
Мы очень хорошие друзья, много чего прошли
Y arriba mexicali pariente, arriba la laguna salada viejon Todo Fine!!
И да здравствует Мехикали, родной, да здравствует Лагуна Салада, старик! Всё отлично!!
El otro día caminando en este perro caloron
На днях, прогуливаясь в эту адскую жару
Me di cuenta de algo mi compa y no es por ser fanfarrón
Я кое-что понял, приятель, и это не хвастовство
Pero lo que a mi respecta mexicali la paso mejor
Но, что касается меня, в Мехикали лучше всего
Traigo un ocho en la bolsa y yo se lo que esta pasando pariente
У меня восьмерка в кармане, и я знаю, что происходит, родной
Se puso buena la fiesta y todo me lo he raspado
Вечеринка удалась, и я всё потратил
A veces uno anda de perro y otras veces anda cuajado
Иногда бываешь на мели, а иногда при деньгах
Y cupido como valiente quitame esta vida ingrata
И Купидон, как храбрец, избавь меня от этой неблагодарной жизни
Y yo de favor te pidiera que me balanceará de plata
И я тебя прошу, осыпь меня серебром
Para morir agustito y en los brazos de mi chata
Чтобы умереть счастливо в объятиях моей милашки






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.