Paroles et traduction Juan D'Arienzo - 9 de Julio
Sin
un
solo
adiós
Без
единого
прощания
Dejé
mi
hogar
cuando
partí
Я
покинула
свой
дом,
когда
ушла.
Porque
jamás
quise
sentir
Потому
что
я
никогда
не
хотела
чувствовать
Un
sollozar
por
mí.
Чей-то
плач
по
мне.
Triste
amanecer
Печальный
рассвет
Que
nunca
más
he
de
olvidar
Который
я
никогда
не
забуду
Hoy
para
qué
rememorar
Забудь
мысли
о
прошлом
Todo
lo
que
sufrí.
О
том,
что
причиняет
мне
боль.
Lejano
Nueve
de
Julio
Далекое
Девятое
июля,
De
una
mañana
divina
Божественное
утро,
Mi
corazón
siempre
fiel
quiso
cantar
Мое
верное
сердце
хотело
петь
Y
por
el
mundo
poder
peregrinar,
И
скитаться
по
миру
Infatigable
vagar
de
soñador
Неугомонная
мечта
скитальца,
Marchando
en
pos
del
ideal
con
todo
amor
Стремящегося
к
цели
со
всей
любовью,
Hasta
que
al
fin
dejé
Пока
я,
наконец,
не
покинула
Mi
madre
y
el
querer
Свою
мать
и
любовь
De
la
mujer
que
adoré.
Женщины,
которую
я
обожала.
Yo
me
prometi
Я
пообещала
себе
Lleno
de
gloria
regresar
Вернуться
в
лучах
славы
Para
podérsela
brindar
Чтобы
одарить
ею
A
quien
yo
más
amé
Ту,
кого
я
больше
всех
любила.
Y
al
retornar
Но
по
возвращении
Triste,
vencido
y
sin
fe
Я
обнаружила
лишь
печаль,
бессилие
и
безверие.
No
hallé
mi
amor
ni
hallé
mi
hogar
Я
не
нашла
ни
своей
любви,
ни
своего
дома
Y
con
dolor
lloré.
И
горько
заплакала.
Cual
vagabundo
cargado
de
pena
Как
бродяга,
обремененный
горем,
Yo
llevo
en
el
alma
la
desilusión
Я
несу
в
душе
разочарование,
Y
desde
entonces
así
me
condena
С
тех
пор
это
проклятие,
La
angustia
infinita
de
mi
corazón
Бесконечное
страдание
моего
сердца.
¡Qué
puedo
hacer
si
ya
mis
horas
de
alegría
Что
мне
делать,
если
мои
часы
радости
También
se
fueron
desde
aquel
día
Также
прошли
после
того
дня,
Que
con
las
glorias
de
mis
triunfos
yo
soñara,
Когда
я
мечтала
о
славе
своих
триумфов,
Sueños
lejanos
de
mi
loca
juventud!
Далеких
мечтах
моей
безумной
юности!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Pqadula, Manuel J Garcia Ferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.