Juan D'Arienzo - Infamia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan D'Arienzo - Infamia




Infamia
Infamy
La gente, que es brutal cuando se ensaña,
People are cruel when they attack,
La gente, que es feroz cuando hace un mal,
People are savage when they do wrong,
Buscó para hacer títeres en su guiñol,
They sought to make puppets in their show,
La imagen de tu amor y mi esperanza...
The image of your love and my hope...
A mí, ¿qué me importaba tu pasado...?
My dear, what did your past matter to me?
Si tu alma entraba pura a un porvenir
If your soul entered pure to a future,
Dichoso abrí los brazos a tu afán y con mi amor
I joyfully opened my arms to your desire and with my love
Salimos, de payasos, a vivir
We went out, as clowns, to live
Fue inútil gritar
It was useless to shout
Que querías ser buena
That you wanted to be good
Fue estúpido aullar
It was stupid to howl
La promesa de tu redención...
The promise of your redemption...
La gente es brutal
People are cruel
Y odia siempre al que sueña,
And they always hate the dreamer,
Lo burla y con risas despeña
They mock and laugh as they push him down,
Su intento mejor...
His best attempt...
Tu historia y mi honor
Your story and my honor
Desnudaos en la feria,
Stripped naked in the fair,
Bailaron su danza de horror,
They danced their dance of horror,
Sin compasión...
Without compassion...
Tu angustia comprendió que era imposible,
Your anguish understood that it was impossible,
Luchar contra la gente es infernal
Fighting against people is hellish
Por eso me dejaste sin decirlo, ¡amor!...
That's why you left me without saying it, my love!...
Y fuiste a hundirte al fin en tu destino
And went to finally sink into your destiny
Tu vida desde entonces fue un suicidio,
Your life since then was a suicide,
Vorágine de horrores y de alcohol
A vortex of horrors and alcohol
Anoche te mataste ya del todo y mi emoción
Last night you finally killed yourself and my emotion
Te llora en tu descanso... ¡Corazón!
Mourns you in your eternal rest, my Heart!
Quisiera que Dios
I wish that God
Amparara tu sueño.
Would shelter your dreams.
Muñeca de amor
Doll of love
Que no pudo alcanzar su ilusión
Who could not reach their dream
Yo quise hacer más
I wanted to do more
Pero sólo fue un ansia
But it was only a longing
Que tu alma perdone a mi vida
May your soul forgive my life
Su esfuerzo mejor
Its best effort
De blanco al morir,
In white you will die,
Llegará tu esperanza,
Your hope will come,
Vestida de novia ante Dios...
Dressed as a bride before God...
Como soñó
As she dreamed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.