Juan D'Arienzo feat. Mario Bustos - No Te Quiero Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan D'Arienzo feat. Mario Bustos - No Te Quiero Más




No Te Quiero Más
I Don't Love You Anymore
No te quiero más
I don't love you anymore
Ni te puedo ver,
Nor can I see you,
Me dedico a la garufa,
I'm into nightlife,
Ahora tengo otro querer;
I have another love now;
La vida es así,
That's how life is,
Qué le vas a hacer,
What can you do,
No quiero tener más penas
I don't want to have any more sorrows
Por culpa de una mujer.
Because of a woman.
Ya no me importa que te hagas bataclana
I no longer care if you act like a bataclana
Ni que me digas que tu amor es un mishé,
Nor that you tell me that your love is a mishé,
Ni que me batas cuando vengas de mañana
Nor that you beat me when you come in the morning
Es un amigo que hay que seguirle el tren;
It's a game that we have to play;
Olvidate por completo que he existido
Forget completely that I ever existed
Y si la farra te lleva al cabaret,
And if the party takes you to the cabaret,
Si allí me encuentras, piénsalo siempre,
If you meet me there, always remember,
Que no te puedo querer.
That I will never love you.
No te quiero mas como te quería,
I don't love you as much as I did,
Sabe Dios dónde estará
God knows where it is
El metejón que tenía.
The infatuation that I had.
Mi felicidad
My happiness
Ha vuelto a nacer,
Has been reborn,
Que tranquilo estoy ahora
How calm I am now
Que no volveré a querer.
That I will never love again.
Vos mi hijita vas siguiendo el mal camino
Sweetheart, you are following a bad path
Que a la larga marcará tu perdición;
That will eventually mark your doom;
Quien mal anda mal acaba, y tu destino
Those who do wrong end up poorly, and your destiny
Torturará mi pobre corazón.
Will torture my poor heart.
Algún día llorarás por los amores
Someday you will mourn over the love
Que hoy altiva despreciaste sin pensar
That you proudly scorned today without thinking
En este amigo
About your friend
Que te quería
Who loved you
Pero que no te quiere más
But who doesn't love you anymore
No te quiero más
I don't love you anymore
Ni te puedo ver,
Nor can I see you,
Me dedico a la garufa,
I'm into nightlife,
Ahora tengo otro querer;
I have another love now;
La vida es así,
That's how life is,
Qué le vas a hacer,
What can you do,
No quiero terner más penas
I don't want to have any more sorrows
Por eso quiero beber.
That's why I want to drink.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.