Paroles et traduction Juan D'Arienzo feat. Mario Bustos - No Te Quiero Más
No Te Quiero Más
I Don't Love You Anymore
No
te
quiero
más
I
don't
love
you
anymore
Ni
te
puedo
ver,
Nor
can
I
see
you,
Me
dedico
a
la
garufa,
I'm
into
nightlife,
Ahora
tengo
otro
querer;
I
have
another
love
now;
La
vida
es
así,
That's
how
life
is,
Qué
le
vas
a
hacer,
What
can
you
do,
No
quiero
tener
más
penas
I
don't
want
to
have
any
more
sorrows
Por
culpa
de
una
mujer.
Because
of
a
woman.
Ya
no
me
importa
que
te
hagas
bataclana
I
no
longer
care
if
you
act
like
a
bataclana
Ni
que
me
digas
que
tu
amor
es
un
mishé,
Nor
that
you
tell
me
that
your
love
is
a
mishé,
Ni
que
me
batas
cuando
vengas
de
mañana
Nor
that
you
beat
me
when
you
come
in
the
morning
Es
un
amigo
que
hay
que
seguirle
el
tren;
It's
a
game
that
we
have
to
play;
Olvidate
por
completo
que
he
existido
Forget
completely
that
I
ever
existed
Y
si
la
farra
te
lleva
al
cabaret,
And
if
the
party
takes
you
to
the
cabaret,
Si
allí
me
encuentras,
piénsalo
siempre,
If
you
meet
me
there,
always
remember,
Que
no
te
puedo
querer.
That
I
will
never
love
you.
No
te
quiero
mas
como
te
quería,
I
don't
love
you
as
much
as
I
did,
Sabe
Dios
dónde
estará
God
knows
where
it
is
El
metejón
que
tenía.
The
infatuation
that
I
had.
Mi
felicidad
My
happiness
Ha
vuelto
a
nacer,
Has
been
reborn,
Que
tranquilo
estoy
ahora
How
calm
I
am
now
Que
no
volveré
a
querer.
That
I
will
never
love
again.
Vos
mi
hijita
vas
siguiendo
el
mal
camino
Sweetheart,
you
are
following
a
bad
path
Que
a
la
larga
marcará
tu
perdición;
That
will
eventually
mark
your
doom;
Quien
mal
anda
mal
acaba,
y
tu
destino
Those
who
do
wrong
end
up
poorly,
and
your
destiny
Torturará
mi
pobre
corazón.
Will
torture
my
poor
heart.
Algún
día
llorarás
por
los
amores
Someday
you
will
mourn
over
the
love
Que
hoy
altiva
despreciaste
sin
pensar
That
you
proudly
scorned
today
without
thinking
En
este
amigo
About
your
friend
Que
te
quería
Who
loved
you
Pero
que
no
te
quiere
más
But
who
doesn't
love
you
anymore
No
te
quiero
más
I
don't
love
you
anymore
Ni
te
puedo
ver,
Nor
can
I
see
you,
Me
dedico
a
la
garufa,
I'm
into
nightlife,
Ahora
tengo
otro
querer;
I
have
another
love
now;
La
vida
es
así,
That's
how
life
is,
Qué
le
vas
a
hacer,
What
can
you
do,
No
quiero
terner
más
penas
I
don't
want
to
have
any
more
sorrows
Por
eso
quiero
beber.
That's
why
I
want
to
drink.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.