Juan D. Cruz D. Cross - Neunzehn - traduction des paroles en allemand

Neunzehn - Juan D. Cruz D. Crosstraduction en allemand




Neunzehn
Neunzehn
Neunzehn
Neunzehn
Too little, too late
Zu wenig, zu spät
Too much, too soon
Zu viel, zu früh
Never too old, never too young
Niemals zu alt, niemals zu jung
Everything that kills me makes me feel alive
Alles, was mich umbringt, lässt mich lebendig fühlen
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
You kill me up on round 1
Du bringst mich in Runde 1 um
Tryna beat the tension
Ich versuche, die Spannung zu überwinden
Trenching the hearts
Grabe die Herzen aus
All the hearts I've had seem to go
All die Herzen, die ich hatte, scheinen zu vergehen
From 3 to 1 to 1 to zero
Von 3 zu 1 zu 1 zu Null
8 bits I ain't playing games
8 Bit, ich spiele keine Spiele
I see the pixels in my eyes
Ich sehe die Pixel in meinen Augen
I'm tryna beat the shit
Ich versuche, den Scheiß zu besiegen
Hysteric glory of life
Hysterische Herrlichkeit des Lebens
Neunzehn
Neunzehn
Too little, too late
Zu wenig, zu spät
Too much, too soon
Zu viel, zu früh
Never too old, never too young
Niemals zu alt, niemals zu jung
Everything that kills me makes me feel alive
Alles, was mich umbringt, lässt mich lebendig fühlen
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
I'm tryna beat the shit
Ich versuche, den Scheiß zu besiegen
Hysteric glory of life
Hysterische Herrlichkeit des Lebens
Neunzehn
Neunzehn
Too little, too late
Zu wenig, zu spät
Too much, too soon
Zu viel, zu früh
Never too old, never too young
Niemals zu alt, niemals zu jung
Everything that kills me makes me feel alive
Alles, was mich umbringt, lässt mich lebendig fühlen
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
And if I've had all the money in the world
Und wenn ich alles Geld der Welt hätte
I would buy your heart
Würde ich dein Herz kaufen
I would buy your secrets
Ich würde deine Geheimnisse kaufen
I would buy your president
Ich würde deinen Präsidenten kaufen
Probably your daddy issues too
Wahrscheinlich auch deine Vaterprobleme
And I'd get a rocket launcher to throw my ideas to the moon
Und ich würde mir einen Raketenwerfer besorgen, um meine Ideen zum Mond zu schießen
I don't think I'm quite alright
Ich glaube nicht, dass ich ganz in Ordnung bin
I see the people praying from the other side
Ich sehe die Leute von der anderen Seite beten
Disgusting frame of mind
Ekelhafte Geisteshaltung
Work all day and then I wake up
Ich arbeite den ganzen Tag und dann wache ich auf
Oliver Tree provided
Oliver Tree hat es geliefert
When I'm dreaming I feel better than when I'm awake
Wenn ich träume, fühle ich mich besser als wenn ich wach bin
As I'm told I'm never too old, never too young
Mir wird gesagt, ich bin niemals zu alt, niemals zu jung
I still feel like a kid
Ich fühle mich immer noch wie ein Kind
Got a job and still wanna watch cartoons
Habe einen Job und will immer noch Zeichentrickfilme schauen
I lie awake as my mind goes off
Ich liege wach, während mein Verstand abschweift
And I'm still playing by the swings
Und ich spiele immer noch an den Schaukeln
RC cars still my thing
RC-Autos sind immer noch mein Ding
I'm just so excited about all the things
Ich bin einfach so aufgeregt über all die Dinge
I couldn't do back when I was a kid
Die ich nicht tun konnte, als ich ein Kind war
Got some blue nikes
Habe ein paar blaue Nikes
Gonna run for a skateboard
Werde für ein Skateboard laufen
I ain't got no sponsor but still feeling okay
Ich habe keinen Sponsor, fühle mich aber trotzdem okay
All the things in life I could never think I'd do
All die Dinge im Leben, von denen ich nie gedacht hätte, dass ich sie tun würde
German music lately makes me feel so alive
Deutsche Musik in letzter Zeit lässt mich so lebendig fühlen
Kraftklub, Kummer, MAJAN
Kraftklub, Kummer, MAJAN
Ein song reicht
Ein Song reicht
One song is enough
Ein Lied ist genug
Ich bin Juan
Ich bin Juan
(I think I'm in love with an Amy Winehouse tho)
(Ich glaube, ich bin in eine Amy Winehouse verliebt, tho)
Ist das das Ende?
Ist das das Ende?
I'm tryna beat the shit
Ich versuche den Scheiß zu besiegen
Hysteric glory of life
Hysterische Herrlichkeit des Lebens
Neunzehn
Neunzehn
Too little, too late
Zu wenig, zu spät
Too much, too soon
Zu viel, zu früh
Never too old, never too young
Niemals zu alt, niemals zu jung
Everything that kills me makes me feel alive
Alles, was mich umbringt, fühlt sich lebendig an.
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Neunzehn
Neunzehn
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Neunzehn
Neunzehn
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Neunzehn
Neunzehn
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Neunzehn
Neunzehn
As I surround, around
Während ich mich umgebe, umher
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
(Neunzehn)
(Neunzehn)
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen
Rolling up like catching up
Ich hole auf, wie beim Aufholen





Writer(s): Juan Pablo De La Cruz Aurela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.