Paroles et traduction Juan D. Cruz D. Cross - Neunzehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно
Too
much,
too
soon
Слишком
много,
слишком
рано
Never
too
old,
never
too
young
Никогда
не
старею,
всегда
молод
душой
Everything
that
kills
me
makes
me
feel
alive
Всё,
что
меня
убивает,
заставляет
чувствовать
себя
живым
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
You
kill
me
up
on
round
1
Ты
убиваешь
меня
в
первом
раунде
Tryna
beat
the
tension
Пытаюсь
побороть
напряжение
Trenching
the
hearts
Разрывая
сердца
All
the
hearts
I've
had
seem
to
go
Все
сердца,
что
у
меня
были,
исчезают
From
3 to
1 to
1 to
zero
От
3 к
1,
от
1 к
нулю
8 bits
I
ain't
playing
games
8 бит,
я
не
играю
в
игры
I
see
the
pixels
in
my
eyes
Я
вижу
пиксели
в
своих
глазах
I'm
tryna
beat
the
shit
Я
пытаюсь
побороть
это
дерьмо
Hysteric
glory
of
life
Истерическая
слава
жизни
Too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно
Too
much,
too
soon
Слишком
много,
слишком
рано
Never
too
old,
never
too
young
Никогда
не
старею,
всегда
молод
душой
Everything
that
kills
me
makes
me
feel
alive
Всё,
что
меня
убивает,
заставляет
чувствовать
себя
живым
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
I'm
tryna
beat
the
shit
Я
пытаюсь
побороть
это
дерьмо
Hysteric
glory
of
life
Истерическая
слава
жизни
Too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно
Too
much,
too
soon
Слишком
много,
слишком
рано
Never
too
old,
never
too
young
Никогда
не
старею,
всегда
молод
душой
Everything
that
kills
me
makes
me
feel
alive
Всё,
что
меня
убивает,
заставляет
чувствовать
себя
живым
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
And
if
I've
had
all
the
money
in
the
world
И
если
бы
у
меня
были
все
деньги
мира
I
would
buy
your
heart
Я
бы
купил
твое
сердце
I
would
buy
your
secrets
Я
бы
купил
твои
секреты
I
would
buy
your
president
Я
бы
купил
твоего
президента
Probably
your
daddy
issues
too
Вероятно,
и
твои
проблемы
с
отцом
тоже
And
I'd
get
a
rocket
launcher
to
throw
my
ideas
to
the
moon
И
я
бы
раздобыл
ракетницу,
чтобы
запускать
свои
идеи
на
луну
I
don't
think
I'm
quite
alright
Не
думаю,
что
я
в
порядке
I
see
the
people
praying
from
the
other
side
Я
вижу,
как
люди
молятся
на
другой
стороне
Disgusting
frame
of
mind
Отвратительный
образ
мыслей
Work
all
day
and
then
I
wake
up
Работаю
весь
день,
а
потом
просыпаюсь
Oliver
Tree
provided
Оливер
Три
позаботился
When
I'm
dreaming
I
feel
better
than
when
I'm
awake
Когда
я
вижу
сны,
я
чувствую
себя
лучше,
чем
когда
бодрствую
As
I'm
told
I'm
never
too
old,
never
too
young
Мне
говорят,
что
я
никогда
не
буду
слишком
стар,
никогда
не
буду
слишком
молод
I
still
feel
like
a
kid
Я
всё
ещё
чувствую
себя
ребёнком
Got
a
job
and
still
wanna
watch
cartoons
У
меня
есть
работа,
но
я
всё
ещё
хочу
смотреть
мультики
I
lie
awake
as
my
mind
goes
off
Я
лежу
без
сна,
пока
мой
разум
не
отключится
And
I'm
still
playing
by
the
swings
И
я
всё
ещё
играю
на
качелях
RC
cars
still
my
thing
Машинки
на
радиоуправлении
- всё
ещё
моя
тема
I'm
just
so
excited
about
all
the
things
Я
просто
так
взволнован
всеми
этими
вещами
I
couldn't
do
back
when
I
was
a
kid
Которые
я
не
мог
делать,
когда
был
ребенком
Got
some
blue
nikes
Купил
синие
найки
Gonna
run
for
a
skateboard
Собираюсь
побегать
за
скейтбордом
I
ain't
got
no
sponsor
but
still
feeling
okay
У
меня
нет
спонсора,
но
я
всё
равно
чувствую
себя
нормально
All
the
things
in
life
I
could
never
think
I'd
do
Все
эти
вещи
в
жизни,
которые
я
никогда
бы
не
подумал,
что
буду
делать
German
music
lately
makes
me
feel
so
alive
Немецкая
музыка
в
последнее
время
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
Kraftklub,
Kummer,
MAJAN
Kraftklub,
Kummer,
MAJAN
Ein
song
reicht
Ein
song
reicht
One
song
is
enough
Одной
песни
достаточно
Ich
bin
Juan
Ich
bin
Juan
(I
think
I'm
in
love
with
an
Amy
Winehouse
tho)
(Хотя,
кажется,
я
влюблен
в
Эми
Уайнхаус)
Ist
das
das
Ende?
Это
конец?
I'm
tryna
beat
the
shit
Я
пытаюсь
побороть
это
дерьмо
Hysteric
glory
of
life
Истерическая
слава
жизни
Too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно
Too
much,
too
soon
Слишком
много,
слишком
рано
Never
too
old,
never
too
young
Никогда
не
старею,
всегда
молод
душой
Everything
that
kills
me
makes
me
feel
alive
Всё,
что
меня
убивает,
заставляет
чувствовать
себя
живым
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
As
I
surround,
around
Как
я
кружусь,
кружусь
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
(Neunzehn)
(Девятнадцать)
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Rolling
up
like
catching
up
Закручиваясь,
как
будто
нагоняю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo De La Cruz Aurela
Album
Neunzehn
date de sortie
17-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.