Juan D. Cruz D. Cross - Neunzehn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan D. Cruz D. Cross - Neunzehn




Neunzehn
Девятнадцать
Neunzehn
Девятнадцать
Too little, too late
Слишком мало, слишком поздно
Too much, too soon
Слишком много, слишком рано
Never too old, never too young
Никогда не старею, всегда молод душой
Everything that kills me makes me feel alive
Всё, что меня убивает, заставляет чувствовать себя живым
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
You kill me up on round 1
Ты убиваешь меня в первом раунде
Tryna beat the tension
Пытаюсь побороть напряжение
Trenching the hearts
Разрывая сердца
All the hearts I've had seem to go
Все сердца, что у меня были, исчезают
From 3 to 1 to 1 to zero
От 3 к 1, от 1 к нулю
8 bits I ain't playing games
8 бит, я не играю в игры
I see the pixels in my eyes
Я вижу пиксели в своих глазах
I'm tryna beat the shit
Я пытаюсь побороть это дерьмо
Hysteric glory of life
Истерическая слава жизни
Neunzehn
Девятнадцать
Too little, too late
Слишком мало, слишком поздно
Too much, too soon
Слишком много, слишком рано
Never too old, never too young
Никогда не старею, всегда молод душой
Everything that kills me makes me feel alive
Всё, что меня убивает, заставляет чувствовать себя живым
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
I'm tryna beat the shit
Я пытаюсь побороть это дерьмо
Hysteric glory of life
Истерическая слава жизни
Neunzehn
Девятнадцать
Too little, too late
Слишком мало, слишком поздно
Too much, too soon
Слишком много, слишком рано
Never too old, never too young
Никогда не старею, всегда молод душой
Everything that kills me makes me feel alive
Всё, что меня убивает, заставляет чувствовать себя живым
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
And if I've had all the money in the world
И если бы у меня были все деньги мира
I would buy your heart
Я бы купил твое сердце
I would buy your secrets
Я бы купил твои секреты
I would buy your president
Я бы купил твоего президента
Probably your daddy issues too
Вероятно, и твои проблемы с отцом тоже
And I'd get a rocket launcher to throw my ideas to the moon
И я бы раздобыл ракетницу, чтобы запускать свои идеи на луну
I don't think I'm quite alright
Не думаю, что я в порядке
I see the people praying from the other side
Я вижу, как люди молятся на другой стороне
Disgusting frame of mind
Отвратительный образ мыслей
Work all day and then I wake up
Работаю весь день, а потом просыпаюсь
Oliver Tree provided
Оливер Три позаботился
When I'm dreaming I feel better than when I'm awake
Когда я вижу сны, я чувствую себя лучше, чем когда бодрствую
As I'm told I'm never too old, never too young
Мне говорят, что я никогда не буду слишком стар, никогда не буду слишком молод
I still feel like a kid
Я всё ещё чувствую себя ребёнком
Got a job and still wanna watch cartoons
У меня есть работа, но я всё ещё хочу смотреть мультики
I lie awake as my mind goes off
Я лежу без сна, пока мой разум не отключится
And I'm still playing by the swings
И я всё ещё играю на качелях
RC cars still my thing
Машинки на радиоуправлении - всё ещё моя тема
I'm just so excited about all the things
Я просто так взволнован всеми этими вещами
I couldn't do back when I was a kid
Которые я не мог делать, когда был ребенком
Got some blue nikes
Купил синие найки
Gonna run for a skateboard
Собираюсь побегать за скейтбордом
I ain't got no sponsor but still feeling okay
У меня нет спонсора, но я всё равно чувствую себя нормально
All the things in life I could never think I'd do
Все эти вещи в жизни, которые я никогда бы не подумал, что буду делать
German music lately makes me feel so alive
Немецкая музыка в последнее время заставляет меня чувствовать себя таким живым
Kraftklub, Kummer, MAJAN
Kraftklub, Kummer, MAJAN
Ein song reicht
Ein song reicht
One song is enough
Одной песни достаточно
Ich bin Juan
Ich bin Juan
(I think I'm in love with an Amy Winehouse tho)
(Хотя, кажется, я влюблен в Эми Уайнхаус)
Ist das das Ende?
Это конец?
I'm tryna beat the shit
Я пытаюсь побороть это дерьмо
Hysteric glory of life
Истерическая слава жизни
Neunzehn
Девятнадцать
Too little, too late
Слишком мало, слишком поздно
Too much, too soon
Слишком много, слишком рано
Never too old, never too young
Никогда не старею, всегда молод душой
Everything that kills me makes me feel alive
Всё, что меня убивает, заставляет чувствовать себя живым
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Neunzehn
Девятнадцать
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Neunzehn
Девятнадцать
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Neunzehn
Девятнадцать
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Neunzehn
Девятнадцать
As I surround, around
Как я кружусь, кружусь
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
(Neunzehn)
(Девятнадцать)
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю
Rolling up like catching up
Закручиваясь, как будто нагоняю





Writer(s): Juan Pablo De La Cruz Aurela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.