Juan Diego Flórez feat. Carlo Tenan & Filarmonica Gioachino Rossini - L'alba separa dalla luce l'ombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Diego Flórez feat. Carlo Tenan & Filarmonica Gioachino Rossini - L'alba separa dalla luce l'ombra




L'alba separa dalla luce l'ombra
Рассвет отделяет тень от света
L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
Рассвет отделяет тень от света,
E la mia voluttà dal mio desire.
И мою истому от моего желания.
O dolce stelle, è l'ora di morire,
О сладкие звезды, пора умирать,
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Божественная любовь изгоняет вас с неба.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno,
Очи пылающие, вы безвозвратные,
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Звезды печальные, угасните непорочные!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Я должен умереть. Я не хочу видеть дневной свет,
Per amor del mio sogno e della notte.
Ради моей мечты и темноты ночи.
Chiudimi, O Notte, nel tuo sen materno,
Закрой меня, о Ночь, в лоне твоем материнском,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Пока земля бледная орошается.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
Но да родится из моей крови зарю
E dal sogno mio breve il sole eterno!
И из краткого сна моего вечное солнце!





Writer(s): Francesco Paolo Tosti, Alexander Faris, Gabriele Annunzio D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.